Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ferrure de fixation
Ferrure de fixation pour câble
Fixation arrière
Points de raccordement arrière
Support
Support
Support de fixation
Support de fixation
Support de fixation arrière
Support de fixation d'attelage
Support de fixation de la dérive
Support de fixation pour câble
étrier de montage

Vertaling van "support de fixation d'attelage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


étrier de montage | support | support de fixation

bracket | holder | holding device | mounting | mounting bracket | support


ferrure de fixation (1) | support (2) | support de fixation (3)

attachment fitting (1) | mounting (2) | support attachment (3)




fixation arrière (1) | points de raccordement arrière (2) | support de fixation arrière (3)

rear attachment (1) | gun rear mounting (2) | aft mount (3)


ferrure de fixation pour câble | support de fixation pour câble

cable retaining bracket








Brancards, supports et fixations

Stretchers, bearing brackets and attachment supports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le cas échéant, les conditions visées au point 4.2 incluent la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage du véhicule tracteur, la masse maximale admissible du dispositif d’attelage, les points de fixation de l’attelage et le porte-à-faux arrière maximal admissible de l’attelage.

Where appropriate the conditions referred to in point 4.2 shall include the technically permissible maximum mass at the coupling point of the towing vehicle, the maximum permissible mass of the coupling device, the mounting points of the coupling and the maximum permissible rear overhang of the coupling.


17) «masse de l’attelage»: la masse de l’attelage lui-même et des parties nécessaires à la fixation de l’attelage sur le véhicule.

‘mass of the coupling’ means the mass of the coupling itself and of the parts necessary for the attachment of the coupling to the vehicle.


Lorsque le constructeur déclare qu'un véhicule est adapté au remorquage de charges (annexe I, point 2.11.5, de la directive 2007/46/CE), aucun dispositif mécanique d'attelage monté sur le véhicule ne doit masquer (même partiellement) un composant d'éclairage (par exemple, un feu antibrouillard arrière) ou l'emplacement réservé au montage et à la fixation de la plaque d'immatriculation arrière, à moins que le dispositif mécanique d'attelage installé puisse être retiré ou repositionné sans utiliser aucun outil, y compris une clé de déve ...[+++]

Where it is declared by the vehicle manufacturer that a vehicle is suitable for towing loads (point 2.11.5 of Annex I to Directive 2007/46/EC), no mechanical coupling device fitted to the vehicle shall (partly) obscure any lighting component (e.g. rear fog lamp) or the space for mounting and the fixing of the rear registration plate, unless the installed mechanical coupling device can be removed or repositioned without the use of any tools, including release keys.


les forces et les moments de réaction provoqués par les supports, les fixations, les tuyauteries, etc.,

reaction forces and moments which result from the supports, attachments, piping, etc.;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces bases de données devraient également permettre de rattacher les données relatives aux œuvres avec toute information sur les phonogrammes ou sur tout autre support de fixation de l’œuvre.

Those databases should also help to match information on works with information on phonograms or any other fixation in which the work has been incorporated.


Ces bases de données devraient également permettre de rattacher les données relatives aux œuvres avec toute information sur les phonogrammes ou sur tout autre support de fixation de l'œuvre.

Those databases should also help to match information on works with information on phonograms or any other fixation in which the work has been incorporated.


6.1.2. La masse totale du système de protection frontale, y compris tous les supports et fixations, ne doit pas dépasser 1,2 % de la masse maximale du véhicule pour lequel le système est conçu, avec un maximum de 18 kg.

6.1.2. The total mass of the FPS, including all brackets and fixings, shall not exceed 1,2 % of the maximum mass of the vehicle for which it is designed, subject to a maximum of 18 kg.


2.1.2. La masse totale du système de protection frontale, y compris tous les supports et fixations, ne doit pas dépasser 1,2 % de la masse du véhicule pour lequel le système est conçu, avec un maximum absolu de 18 kg.

2.1.2. The total mass of the frontal protection system, including all brackets and fixings, shall not exceed 1.2% of the mass of the vehicle for which it is designed, subject to a maximum of 18 kg.


9.22.2. Dans le cas d'un dispositif spécial, description complète et/ou dessin de la protection avant contre l'encastrement (y compris les supports et fixations) ou, en cas de réception en tant qu'entité technique, numéro de réception CE:

9.22.2. In the case of special device, full description and/or drawing of the front underrun protection (including mountings and fittings), or, if approved as a separate technical unit, EC type-approval number:


9.15.1. Dessins des parties du véhicule intervenant dans la protection arrière contre l'encastrement, à savoir dessin du véhicule et/ou du châssis indiquant l'emplacement et la fixation de l'essieu arrière le plus large, et dessin des fixations et/ou du support du dispositif de protection arrière contre l'encastrement.

9.15.1. Drawing of the vehicle parts relevant to the rear underrun protection, i.e. drawing of the vehicle and/or chassis with position and mounting of the widest rear axle, drawing of the mounting and/or fitting of the rear underrun protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

support de fixation d'attelage ->

Date index: 2022-05-01
w