Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRS
Budget Rectificatif Supplémentaire
Budget rectificatif et supplémentaire
Budget supplémentaire
Heure supplémentaire
Heures de travail supplémentaires
Heures supplémentaires
Inciter les clients à acheter d’autres produits
Rapport supplémentaire
Rapport supplémentaire
Travail supplémentaire
Vendre des produits supplémentaires
Vendre d’autres produits

Traduction de «supplémentaires s'imposaient pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
heures de travail supplémentaires | heures supplémentaires | travail supplémentaire

overtime | overtime work | OT [Abbr.]


rapport supplémentaire | rapport supplémentaire (d'expert)

supplementary report


inciter les clients à acheter d’autres produits | inciter les clients à acheter des produits supplémentaires | vendre d’autres produits | vendre des produits supplémentaires

take opportunities to up-sell | upsell drinks and accompaniments | take opportunities to upsell | upsell products


budget rectificatif et supplémentaire | Budget Rectificatif Supplémentaire | BRS [Abbr.]

Supplementary and Amending Budget | SAB [Abbr.]




conseiller des clients sur des services supplémentaires liés à l’achat d’un véhicule

advise customers on a vehicle's extra services | advising a customer on a vehicle's extra services | advise customers on vehicle's extra services | instruct customers on vehicle's extra services


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette communication, la Commission expliquait qu'elle allait déterminer si des mesures supplémentaires s'imposaient, notamment en assurant un suivi des progrès accomplis sur la base d'accords volontaires.

In that Communication the Commission explained that it would assess whether additional measures were needed, inter alia by monitoring progress on the basis of voluntary arrangements.


Dans sa communication de septembre 2017 intitulée «Lutter contre le contenu illicite en ligne», la Commission européenne s'engageait à suivre les progrès accomplis dans la lutte contre le contenu illicite en ligne et à déterminer si des mesures supplémentaires s'imposaient pour assurer la détection rapide et proactive et la suppression des contenus illicites en ligne, telles que des mesures législatives complétant le cadre réglementaire en vigueur.

In its Communication of September 2017 on tackling illegal content online, the European Commission promised to monitor progress in tackling illegal content online and assess whether additional measures are needed to ensure the swift and proactive detection and removal of illegal content online, including possible legislative measures to complement the existing regulatory framework.


Avant cette date, la Commission s'est employée pendant 10 ans à réduire, en vue d'une suppression totale, les frais supplémentaires d'itinérance que les opérateurs de télécommunications imposaient à leurs abonnés chaque fois que ceux-ci franchissaient une frontière et utilisaient leur appareil mobile dans un autre pays de l'UE, pendant leurs vacances ou à l'occasion d'un voyage d'affaires.

Prior to that date, the Commission has been working for a decade to reduce and ultimately end extra roaming charges that telecoms operators imposed on their customers each time they crossed a border while using their mobile device on holiday or during business trips.


Dans le cadre de ce programme, l’acquis de l’UE est passé au crible afin de repérer les charges administratives, les lacunes et les insuffisances et d’évaluer, voire de réviser s’il y a lieu, les législations pour lesquelles l’examen a révélé que des mesures s’imposaient.

Through this programme, the EU's regulatory acquis is being screened for burdens, gaps and inefficiencies in order to evaluate and if appropriate revise those laws where the assessment points to a need for action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de noter que le Canada appuie l'esprit et l'intention de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, mais des négociations supplémentaires s'imposaient pour en arriver à un texte que le Canada puisse appuyer et qui tienne compte des intérêts des peuples tant autochtones que non autochtones au Canada et dans le monde entier.

It should be noted that Canada supports the spirit and intent of the United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, but further negotiations were necessary to achieve a text worthy of Canadian support that truly addressed the interests of indigenous and non-indigenous peoples in Canada and around the world.


Dans sa déclaration sur la solidarité contre le terrorisme du 25 mars 2004, le Conseil européen a constaté que des actions supplémentaires s'imposaient pour renforcer la capacité de l'Union et de ses États membres de gérer les conséquences des attaques terroristes et d'en atténuer l'impact sur la population civile.

In its Declaration on solidarity against terrorism of 25 March 2004, the European Council held that further action was needed to enhance the capability of the Union and its Member States to deal with the consequences of terrorist attacks and to alleviate the consequences of attacks on the civilian population.


Un rapport dévastateur produit par ActionAid en 2005 a révélé que 80 p. 100 des villages en Inde non seulement pratiquaient, mais aussi imposaient — je répète, imposaient — l'intouchabilité.

A devastating report created by ActionAid in 2005 showed that 80% of India's villages not only practise but enforce I repeat, enforce the practice of untouchability.


Avant d'examiner ces mécanismes de consultation plus en profondeur, je veux quand même souligner de nouveau quelques avantages préférentiels pour le commerce canadien, qui sont des résultats directs de l'ALENA. Vous vous rappellerez, par exemple, que les exportations canadiennes n'ont pas été visées par les mesures de sauvegarde américaines annoncées le 4 mars 2002, qui imposaient des droits supplémentaires sur les importations de 16 produits d'acier.

You will recall, for example, that Canadian exports were exempted from the U.S. safeguard action announced on March 4, 2002, imposing additional tariffs on imports of 16 steel products.


Ce n'est pas les Nisga'as qui ont pris les mesures légales qui s'imposaient au sein de leur nation pour que l'accord nisga'a entre en vigueur. Le problème, et c'est la question que je pose à l'honorable sénateur, c'est de savoir si le gouvernement fédéral a pris ou non les mesures légales qui s'imposaient, autrement dit le traité nisga'a est-il ou non constitutionnel?

The difficulty is that, although the Nisga'a took the correct legal steps within their nation to give effect to the Nisga'a agreement, what we have been debating in the Senate is whether or not the federal government has taken the correct legal steps to give effect to the Nisga'a treaty; that is, is it constitutional?


Le comité de l'article 36 a approuvé le rapport et reconnu que des travaux supplémentaires s'imposaient.

The Article 36 Committee endorsed the report and agreed that further work was necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supplémentaires s'imposaient pour ->

Date index: 2023-07-03
w