On a agi dans ce dossier en amateur, en se souciant uniquement des coûts que représentait la Garde côtière et en disant que, dorénavant, on irait collecter tant, sans se soucier des impacts négatifs majeurs, semble-t-il, qui peuvent survenir si on implante, tel que planifié par le gouvernement, cette nouvelle tarification. Soixante-quinze pour cent des témoins qui connaissent leur affaire, qui savent évaluer d'avance, cas par cas, l'impact que cela aura sur
les activités, ont supplié le gouvernement fédéral d'y réfléchir à deux fois, parce que cela menace la compétitivité des ports du Saint-Laurent face aux
compétiteurs de la ...[+++]côte est américaine, de l'Est canadien et même du Mississippi.Seventy-five per cent of the witnesses, who knew what they were talking about, who knew how to do a case-by-case impact study, begged the federal government to reconsider, because of the threat this represented to the competitiveness of the St. Lawrence ports compared to their competitors on the U.S. east coast, the Canadian east coast, and even the Mississippi.