Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Matière en litige
Moyen soulevé
Point en litige
Point litigieux
Question brûlante
Question centrale
Question en litige
Question litigieuse
Question soulevant les passions
Question soulevée
Sujet d'un différend
Vif du sujet

Vertaling van "sujet qu'avait soulevé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question brûlante [ question centrale | question soulevant les passions | vif du sujet ]

burning question [ gut issue | paramount issue | topic a ]


sujet d'un différend [ question soulevée | point litigieux | question en litige | point en litige | question litigieuse | moyen soulevé | matière en litige ]

point at issue [ issue | point in issue | point in case | point of issue | question in controversy | question in dispute | question in issue | question at issue | matter at issue | matter in issue | matter in dispute | issue for trial | matter in question | issue in a proceeding | issue in the proce ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La vraie réponse est que le délégué de France, qui avait tout fait pour ralentir le processus — je ne devrais pas être critique — et qui avait soulevé beaucoup de questions intéressantes à son sujet, a subitement foncé dedans à pleine tête.

The real answer is that the delegate from France, who had been slowing the process down — I should not be critical — and who had been raising a lot of interesting questions about the process, suddenly bought into it.


J’ai trouvé que le sénateur Doyle avait soulevé un point valable au sujet des travaux de la Chambre.

I thought Senator Doyle made a good point on what is happening on the house side.


La société avait en outre été informée avant la vérification sur place que celle-ci se déroulerait en anglais et n’avait soulevé aucune objection à cet égard.

Furthermore, before the on-spot verification the company was informed that the verification will be carried out in English and the party has not raised any objections.


Je ne sais pas s'il parlait de turbidité ou de densité, ou quel était le sujet qu'avait soulevé M. Bigras, mais il a porté à l'attention du comité un aspect très important, à savoir les répercussions du projet de loi C-474 sur les provinces.

I don't know if it was turbidity or density, or what Mr. Bigras brought up, but it was a very important point that he brought to the attention of the committee, the importance of what the implications are of Bill C-474 for the provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme la Commission avait soulevé de nouvelles objections, principalement pour le motif que les mesures de fermeture et de cession déjà prises ou qui devaient encore être réalisées n'avaient guère modifié la position dont BGB jouit sur le marché de la banque de détail à Berlin, l'Allemagne et le Land de Berlin se sont finalement décidés tout de même à s'engager à céder Berliner Bank.

After further objections from the Commission, especially in view of the fact that the closures and sales already undertaken or still to be implemented left BGB’s position in the Berlin retail banking market virtually intact, Germany and the Land of Berlin finally agreed to sell the Berliner Bank after all.


Les sujets suivants ont soulevé un certain nombre de divergences:

Areas where there were differing views are as follows:


En 1999, la Commission avait soulevé des objections à l'encontre de certaines règles, parce que la FIA avait abusé de ses pouvoirs en imposant des restrictions inutiles aux sponsors, aux propriétaires de circuits, aux constructeurs de véhicules et aux conducteurs, ainsi qu'à l'encontre de certaines dispositions des accords commerciaux conclus avec les organismes de télévision.

The Commission objected to certain of the rules in 1999 on the grounds that FIA had abused its power by putting unnecessary restrictions on promoters, circuit owners, vehicle manufacturers and drivers as well as to certain provisions in the commercial agreements with television broadcasters.


(48) Lors de l'ouverture de la procédure, la Commission avait soulevé des doutes quant au fait que dans le rapport annuel mentionné ci-dessus, en l'occurrence celui qui couvre la période 1997-octobre 1998, il n'était pas fait mention de l'intervention en faveur de Sangalli.

(48) When it initiated the procedure, the Commission expressed doubts about the fact that the abovementioned annual report for the period from 1997 to October 1998 did not refer to the grant to Sangalli.


Son discours a été historique et a été à l'origine d'une profonde réflexion en ce sens qu'il y avait soulevé des questions au sujet de l'équité et de la tolérance, du racisme et de l'injustice, d'un pays qui était aux yeux du monde un symbole d'espoir et de compassion - un pays où, avec tout le respect que je dois au peuple fondateur que sont les Premières nations - le borgne était sans aucun doute devenu roi.

His was a historic voice and a cause for much reflection because he raised questions about equity and tolerance, about racism and injustice, about a country which was a symbol to the world of hope and compassion - a country where, with respect to our founding First Nations, the one-eyed man had surely become king.


Les sujets suivants ont soulevé un certain nombre de divergences:

Areas where there were differing views are as follows:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet qu'avait soulevé ->

Date index: 2023-02-12
w