Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet puisse s'imposer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il est défendable, les libéraux devraient clairement vouloir avoir plus de temps pour en débattre de sorte que la vérité à ce sujet puisse s'imposer et que les gens puissent être persuadés qu'il s'agit d'un bon projet de loi qui mérite d'être appuyé.

Clearly, if it is defensible, I would think they would want to have a longer time for debate so that the truth in the matter could come out and people could be persuaded that this is a good bill and deserves support.


Les personnes qui exploitent la forêt et la terre ont beaucoup d'inquiétudes et de préoccupations à l'idée qu'on puisse leur imposer des obligations relatives à la séquestration du carbone, à sa modélisation et à la reddition de comptes à son sujet.

People who farm trees and farm the land have a lot of fear and concern about being stuck with the liabilities relating to the sequestration of carbon and how you account for it model it.


En particulier, l'article 232 de la directive 2006/112/CE gouverne les relations entre les partenaires commerciaux et vise à ce que l'émetteur ne puisse pas imposer l'utilisation de factures électroniques au destinataire.

In particular, Article 232 of Directive 2006/112/EC governs the relations between trading parties and aims to ensure that the use of electronic invoices by the sender cannot be imposed on the recipient.


La présente directive ne devrait pas empêcher les États membres d’imposer aux intermédiaires d’assurance qui souhaitent fournir des conseils fondés sur une analyse impartiale et personnalisée au sujet d’un contrat d’assurance l’obligation de fournir de tels conseils au sujet de tous les contrats d’assurance que ces intermédiaires d’assurance distribuent.

This Directive should not prevent Member States from imposing the requirement that an insurance intermediary who wishes to give advice on the basis of a fair and personal analysis on an insurance contract gives such advice on all the insurance contracts that such an insurance intermediary distributes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le gouvernement avait attendu la fin des audiences du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire sur le sujet avant d'imposer la norme des 98 p. 100, il aurait éviter d'imposer des frais supplémentaires aux producteurs et transformateurs d'ici.

If the government had waited for the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food's hearings on the subject to end before imposing the 98% rule, it would have avoided making our food producers and processors pay additional fees.


Le fait qu’un État membre puisse imposer aux FIA établis sur son territoire des exigences supplémentaires à celles qui s’appliquent dans d’autres États membres ne devrait pas empêcher les gestionnaires agréés conformément à la présente directive dans d’autres États membres d’exercer leur droit de commercialiser auprès d’investisseurs professionnels dans l’Union certains FIA, établis hors de l’État membre qui impose des exigences supplémentaires, qui ne sont dès lors pas soumis à ces exigences supplémentaires ni tenus de les respecter.

The fact that a Member State may impose requirements additional to those applicable in other Member States on AIFs established in its territory should not prevent the exercise of rights of AIFMs authorised in accordance with this Directive in other Member States to market to professional investors in the Union certain AIFs established outside the Member State imposing additional requirements and which are therefore not subject to and do not need to comply with those additional requirements.


Les sociétés ont également souligné que, même si la Commission n'était pas d'accord avec leurs arguments, les preuves de l'infraction supposée étaient trop anciennes pour qu'elle puisse leur imposer une amende .

The companies also indicated that, even if the Commission were to disagree with their arguments, the evidence for the alleged infringement was too old to impose a fine .


Toutefois, pour qu'une véritable action puisse être menée à moyen et à long terme sur ce sujet, le PECC devra être plus complet et aborder, par exemple, des sujets tels que l'adaptation, la coopération internationale grâce au renforcement des capacités et au transfert de technologie, la recherche et l'observation, les activités de démonstration portant sur des technologies propres et efficaces ainsi que l'enseignement et la formation.

However, in a mid- and long-term perspective, the ECCP should become more comprehensive addressing issues such as adaptation, international co-operation through capacity-building and technology transfer, research/observation, demonstration of efficient and clean technologies and training and education.


Pour que le Conseil puisse mieux appréhender ce sujet très technique et complexe et prendre les décisions qui s'imposent, au début de l'année 2002, la Commission a présenté au comité de l'article 36 un document de séance résumant la finalité et le fonctionnement de chaque base de données et de chaque système de communication.

In order to enable the Council to have a clearer view of this highly technical and complex issue and to be able to take the necessary decisions, early in 2002 the Commission submitted a room document to the Article 36 Committee, describing in summary form the purpose and functioning of each of the data bases and communication systems.


Les gens sont moins inquiets au sujet des risques pris volontairement qu'au sujet des risques imposés, or, cette centrale est un risque imposé dans leur localité ils ne l'ont pas choisi.

People are less concerned with voluntary risks than they are with involuntary risks. This plant is an involuntary risk in their community they did not choose it.




D'autres ont cherché : sujet puisse s'imposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet puisse s'imposer ->

Date index: 2021-04-17
w