Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet d'aujourd'hui toutefois " (Frans → Engels) :

Donc, la situation ne s'applique pas vraiment au sujet d'aujourd'hui. Toutefois, dans son jugement, la juge dit clairement que, dans toutes les affaires, sauf celles pour agression sexuelle pour lesquelles le Code criminel s'applique, comme le confirme l'affaire Mills, la défense veut avoir accès au dossier disciplinaire de l'agent de police.

However, in the course of that judgment, she says quite definitively that unlike the provisions in prior sexual assault cases, which are in the Criminal Code as interpreted in Mills, in all other cases when you are trying to gain record access, defence counsel wants to know what the police disciplinary record is.


Toutefois, je crois avoir entendu la ministre à ce sujet aujourd'hui, lors de la période des questions.

However, I believe I heard the minister today, in question period, on this issue.


Le sujet du débat d'aujourd'hui, toutefois, est l'amendement à la motion principale présenté par mon collègue de Skeena—Bulkley Valley.

What we are actually debating today is an amendment to the main motion that was moved by my colleague from Skeena—Bulkley Valley.


Madame Ashton, vous êtes déjà intervenue au sujet des coptes d’Égypte; toutefois, non seulement les persécutions se poursuivent, mais aujourd’hui, elles constituent un élément inquiétant de ce qu’on nomme le «printemps arabe».

Baroness Ashton, you have already intervened on the subject of the Egyptian Copts; however, not only has the persecution continued, but today, it is a worrying element in the so-called ‘Arab Spring’.


Toutefois, le commissaire n’a fait aucun commentaire à ce sujet aujourd’hui, et rien n’est fait.

However, the Commissioner has made no comment about that today, and nothing is being done.


Aujourd’hui, toutefois, nous parlons des inondations et de ce que nous pouvons faire à leur sujet au niveau européen.

Today, however, we are speaking about floods and what can be done about them at the European level.


Toutefois, je connais de nombreux députés qui - pour les raisons qu’a énoncées M. Cohn-Bendit - ne sont pas disposés à prendre une décision à ce sujet aujourd’hui.

I do, however, know of a great many Members who – for the reasons Mr Cohn-Bendit has spelled out – are loath to take a decision on this matter today.


Toutefois, ce que nous avons devant nous aujourd'hui au sujet du mandat d'arrêt européen constitue une interférence considérable et une altération des systèmes judiciaires pénaux des États membres, des droits civils et des protections garanties à chaque individu au sein de chaque État membre.

However, what is before us here today with regard to the European arrest warrant represents a major interference in and alteration of the national criminal justice systems and the civil rights and protections afforded to each individual within each of the Member States.


Aujourd'hui, toutefois, je voudrais dire quelques mots au sujet de ce qu'il a contribué à cette Chambre, ainsi que de ce qu'il m'a apporté personnellement, en tant que jeune Néo-Écossais se lançant en politique.

Today, however, I want to say a word or two about his contribution to this chamber, and his contribution to me, personally, as a young Nova Scotian growing up and getting involved in politics.


Le sénateur Joyal: Non. Toutefois, certains principes mis de l'avant dans l'affaire ont servi à interpréter l'article 15.1, de sorte que le ministère de la Justice ne pouvait pas ignorer un principe énoncé dans l'arrêt rendu. Je ne souhaite pas vous voir prendre un engagement à ce sujet aujourd'hui, mais j'aimerais souligner que le principe énoncé par la Cour suprême du Canada dans son interprétation de l'article 15.1, la disposition relative à l'égalité, a une signification et une portée dans ...[+++]

Senator Joyal: No, but there were principles in M. v. H. that interpreted section 15.1, so the Department of Justice cannot ignore a principle that has been stated in M. v. H. I do not want you to commit today on this, but I want to stress that the principle stated by the Supreme Court of Canada in interpreting section 15.1, the equality clause, has some meaning and some bearing as a principle to any discussion related to discrimination based on sexual orientation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet d'aujourd'hui toutefois ->

Date index: 2025-03-30
w