Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite d'interrogations quant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interrogation inscrite à la suite d'une demande de crédit

hard inquiry [ hard pull ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une saisine est la procédure par laquelle un médicament est signalé au comité pour l’évaluation des risques en matière de pharmacovigilance à la suite d'interrogations quant à sa sécurité.

A referral is the procedure whereby a medicine is referred to the PRAC (pharmacovigilance risk assessment committee) because of safety concerns.


Avant d'aborder la motion de M. Simms, à la suite de la dernière séance, certains ont dit vouloir interroger la bibliothécaire parlementaire et sa directrice afin d'obtenir des précisions quant à la viabilité de la motion, entre autres.

Before we deal with the motion put forward by Mr. Simms, as a result of the last meeting, there was a desire to ask questions of the parliamentary librarian and her director in order to clarify questions regarding the viability of the motion, etc.


Pour faire suite à quelques-uns de vos commentaires quant à la façon optimale d'aider l'Union africaine, il me semble — j'ai déjà soulevé la question et nous avons certes interrogé le gouvernement à ce sujet — que la mission est actuellement démunie, je ne vous apprends certes rien, et que nous pourrions notamment au cours de la période de transition fournir une aide plus directe à l'Union africaine.

Just following up on some of your comments about how we can best help the African Union, my understanding is—I brought this up in debate, and we certainly questioned the government on it—that presently they are threadbare, and that's not news, and that one of the things we can do in the transition period is provide more direct assistance to the African Union.


E. considérant que le ministère américain de la défense a fait savoir que les détenus seront interrogés à des fins de renseignement; qu'à la suite de cet interrogatoire, une décision sera prise quant au traitement qui leur sera réservé: certains pourront être jugés par une commission militaire, d'autres dans le cadre du système des tribunaux pénaux américains et les derniers pourront être renvoyés dans leur pays d'origine afin d'y être poursuivis,

E. whereas the US Defence Department has announced that detainees will be questioned for intelligence information; following questioning, a decision will be made as to what is to be done with them, some may be tried by a military commission, others could be tried in the US criminal court system, and others may be returned to their countries of nationality for prosecution,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que le ministère américain de la défense a fait savoir que les détenus seront interrogés à des fins de renseignement; qu'à la suite de cet interrogatoire, une décision sera prise quant au traitement qui leur sera réservé: certains pourront être jugés par une commission militaire, d'autres dans le cadre du système des cours pénales américaines et les derniers pourront être renvoyés dans leur pays d'origine afin d'y être poursuivis,

E. whereas the US Defence Department has announced that detainees will be questioned for intelligence information; following questioning, a decision will be made as to what is to be done with them, some may be tried by a military commission, others could be tried in the US criminal court system, and others may be returned to their countries of nationality for prosecution,


Conséquence des interrogations soulevées quant à l'efficacité des contrôles de sécurité dans les ports de la Communauté suite à l'accident de l'ERIKA, de nombreuses voix se sont élevées pour réclamer la création d'un corps de garde-côtes européens ou d'une agence européenne de la sécurité maritime.

As a result of the questions raised about the effectiveness of safety inspections in Community ports following the Erika accident, a great deal of support was voiced for creating a European coastguard or a European Maritime Safety Agency.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, hier, interrogé sur le refus du fédéral de donner suite à la demande du Québec quant au retrait d'Ottawa de la santé, de l'aide sociale et de l'éducation, le premier ministre déclarait que la proposition québécoise de transfert de points d'impôt lui était inacceptable parce que cette formule ne garantit pas suffisamment de crédit à Ottawa auprès des Canadiens. Ma question s'adresse au ministre des Finances.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, yesterday, when questioned about the federal government's refusal to withdraw from health, welfare and education as requested by Quebec, the Prime Minister said that he found Quebec's tax point transfer proposal unacceptable because this formula would not give the federal government enough credit with Canadians.




D'autres ont cherché : suite d'interrogations quant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite d'interrogations quant ->

Date index: 2021-10-02
w