Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balsamine
Balsamine sauvage
Examiner des documents de prêts hypothécaires
Examiner des documents de prêts immobiliers
Examiner des gemmes
Examiner des pierres précieuses
Examiner des prélèvements en dermatologie
Impatience
Impatience musculaire
Impatiences
Impatiente
Paresthésie agitante nocturne des membres inférieurs
Patience
Patiente
SJSR
Syndrome des impatiences musculaires
Syndrome des jambes sans repos

Traduction de «suis impatient d'examiner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impatiences | paresthésie agitante nocturne des membres inférieurs | syndrome des impatiences musculaires | syndrome des jambes sans repos | SJSR [Abbr.]

Ekbom syndrome | restless legs syndrome | RLS [Abbr.]


impatience musculaire | syndrome des jambes sans repos

restless legs | restless-leg syndrome | RLS [Abbr.]


balsamine | balsamine sauvage | impatience | impatiente | patience | patiente

touch-me-not balsam


examiner des gemmes | examiner des pierres précieuses

examining gems | inspect gems | evaluate gems | examine gems


examiner des documents de prêts hypothécaires | examiner des documents de prêts immobiliers

examine debt contract documents | examine loan contract documents | examine debt documents | examine mortgage loan documents


examiner des prélèvements en dermatologie

analyse dermatology samples | examine a sample in dermatology | examine dermatology samples | examine samples in dermatology
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission attend avec impatience d’examiner ces idées plus en détail avec le Conseil et le Parlement.

The Commission looks forward to discussing these ideas further with Council and Parliament.


29. affirme de nouveau la nécessité d'un nouveau système de ressources propres, qui conduirait à une véritable réforme du financement de l'Union sans augmenter la charge fiscale pour les citoyens de l'Union et créerait une véritable connexion entre les citoyens et les autorités européennes; est impatient, à cet égard, d'analyser et d'examiner les propositions qui seront avancées l'an prochain par le groupe de haut niveau sur les ressources propres;

29. Reiterates the need for a new own resources system which would pave the way for a genuine overhaul of the EU financing arrangements without requiring EU citizens to pay more tax and would create a real connection between the citizens and the European authorities; looks forward, in this sense, to analysing and discussing the proposals that the High Level Working Group on Own Resources will put forward next year;


58. attend avec impatience la publication de l'étude de la Cour des comptes pour disposer d'une analyse complète des économies qui pourraient être réalisées sur le budget de l'Union si le Parlement n'avait qu'un seul lieu de travail, comme demandé dans sa résolution du 20 novembre 2013 sur la fixation des sièges des institutions de l'Union européenne et demande que cette analyse couvre les aspects budgétaires et les coûts annexes, tels que les économies réalisées en réduisant les pertes de temps de travail et en augmentant l'efficacité; demande d'examiner non seule ...[+++]

58. Is looking forward to the publication of the Court of Auditors study to provide a comprehensive analysis of the potential savings for the Union budget if Parliament had only one working place, as requested in its resolution of 20 November 2013 on the location of the seats of the European Union’s Institutions and asks that this analysis includes budgetary aspects and ancillary costs such as savings made through the reduced loss of working time and greater efficiency; asks not only to look into the travel costs for Parliament staff (including interim staff, external experts and temporary agents) but also to the increased travel costs ...[+++]


56. attend avec impatience la publication de l'étude de la Cour des comptes pour disposer d'une analyse complète des économies qui pourraient être réalisées sur le budget de l'Union si le Parlement n'avait qu'un seul lieu de travail, comme demandé dans sa résolution du 20 novembre 2013 sur la fixation des sièges des institutions de l'Union européenne et demande que cette analyse couvre les aspects budgétaires et les coûts annexes, tels que les économies réalisées en réduisant les pertes de temps de travail et en augmentant l'efficacité; demande d'examiner non seule ...[+++]

56. Is looking forward to the publication of the Court of Auditors study to provide a comprehensive analysis of the potential savings for the Union budget if Parliament had only one working place, as requested in its resolution of 20 November 2013 on the location of the seats of the European Union’s Institutions and asks that this analysis includes budgetary aspects and ancillary costs such as savings made through the reduced loss of working time and greater efficiency; asks not only to look into the travel costs for Parliament staff (including interim staff, external experts and temporary agents) but also to the increased travel costs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. attend avec impatience les résultats de la consultation publique sur l'application des lignes directrices sur l'aviation de 2005; encourage la Commission à examiner soigneusement les dispositions relatives à l'évaluation de l'aide sociale et de l'aide à la restructuration pour les compagnies aériennes afin de clarifier si elles sont toujours en mesure de garantir des conditions de concurrence homogènes pour les transporteurs aériens dans les conditions du marché d'aujourd'hui, ou si elles nécessitent une révision;

61. Looks forward to the results of the public consultation on the application of the 2005 Aviation Guidelines; encourages the Commission to examine carefully the provisions for assessing social and restructuring aid for airlines in order to clarify whether they are still able to provide a level playing field for air carriers in the market conditions of today, or whether they need a revision;


55. attend avec impatience les résultats de la consultation publique sur l'application des lignes directrices sur l'aviation de 2005; encourage la Commission à examiner soigneusement les dispositions relatives à l'évaluation de l'aide sociale et de l'aide à la restructuration pour les compagnies aériennes afin de clarifier si elles sont toujours en mesure de garantir des conditions de concurrence homogènes pour les transporteurs aériens dans les conditions du marché d'aujourd'hui, ou si elles nécessitent une révision;

55. Looks forward to the results of the public consultation on the application of the 2005 Aviation Guidelines; encourages the Commission to examine carefully the provisions for assessing social and restructuring aid for airlines in order to clarify whether they are still able to provide a level playing field for air carriers in the market conditions of today, or whether they need a revision;


Je suis impatient d'en discuter au comité, d'examiner le projet de loi dans ses détails, de réfléchir à la mise en oeuvre et d'avoir l'occasion de présenter des amendements au comité ou à la Chambre.

I look forward to having these discussions at committee, seeing the specifics of the bill, seeing how the implementation will happen and having the opportunity to present amendments at the committee or in the House.


Je suis impatient de mobiliser les efforts des 77 députés et sénateurs qui forment le nouveau caucus du plein air, où sont représentés les quatre partis politiques de la Chambre, les dix provinces et les deux territoires, pour examiner la meilleure façon de réaliser les objectifs décrits dans le projet de loi C-222.

I am eager to engage the efforts of the 77 MPs and senators who comprise the newly formed outdoors caucus, representing all four political parties in this House and all 10 provinces and two territories, and to discuss how we can best accomplish the goals described in Bill C-222.


Je suis impatient de travailler avec les députés, d'examiner un certain nombre de possibilités que les spécialistes et eux ont soulevées et de faire en sorte que le travail du Parlement soit pertinent actuellement, certes, mais aussi pour les générations à venir.

I look forward to working with members of parliament, to look at the number of options that they and experts have raised and to make this parliament not just relevant in our time but relevant for future generations to come.


Honorables sénateurs, je suis impatient d'examiner ce projet de loi de façon plus approfondie en comité.

Honourable senators, I look forward to a closer examination of this bill in committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis impatient d'examiner ->

Date index: 2024-10-18
w