Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprendre à apprendre
Apprendre à connaître le service clients
Apprendre à des clients à communiquer
Démontrer une volonté d'apprendre
Manifester sa volonté d'apprendre
Mode d'apprendre
Stratégie Mobilité pour mieux apprendre
Style d'apprendre

Vertaling van "suis consterné d'apprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


La mobilité pour mieux apprendre. Stratégie “Mobilité 2020” pour l’Espace européen de l’enseignement supérieur (EEES) | stratégie Mobilité pour mieux apprendre

Mobility for Better Learning




apprendre à des clients à communiquer

instruct clients on communication | teach clients communication | teach communication to clients | train clients on communication


apprendre à connaître le service clients

learn about principles of customer service | study customer service | attend training on customer service principles | learn about customer service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est tellement important que je suis consterné d'apprendre qu'en raison du Règlement et de l'aversion du gouvernement pour les débats prolongés sur les questions importantes, je ne disposerai que de 10 minutes.

It is so important that I am distressed to learn that because of the rules of this place and the government's distaste for expansive debate on important statutes I will be limited to 10 minutes.


Je suis certaine que tous les couples hétérosexuels qui ont choisi, quelle que soit leurs raisons, de ne pas avoir d'enfants seront consternés d'apprendre que leur mariage est techniquement incomplet.

I am sure that all the heterosexual couples who for whatever reason have chosen not to have children will be devastated to learn that they are technically incomplete.


Je suis persuadé que les Canadiens seraient consternés d'apprendre qu'il est plus difficile pour ma province, la Colombie-Britannique, de faire des affaires avec le Québec ou l'Ontario qu'avec les États-Unis.

I am sure the public would find it absolutely appalling that it is more difficult for my province of British Columbia to trade with Quebec or Ontario than it is for us to trade with the United States.


Je suis consterné d'apprendre que Sakineh Mohammadi Ashtiani est condamnée à mort par lapidation.

I am appalled when I hear that Sakineh Mohammadi Ashtiani is sentenced to death by stoning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. est consterné d'apprendre que, selon des rapports annuels sur la peine de mort en Iran, le nombre d'exécutions en 2009 était le plus élevé des dix dernières années, faisant de l'Iran le pays comptant le plus d'exécutions par habitant à l'échelle mondiale; demande à l'Iran de publier des statistiques officielles sur l'application de la peine de mort; demande à l'Iran qu'il abolisse définitivement la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de 18 ans et qu'il modifie sa législation qui viole les conventions internationales sur les droits de l'homme qu'il a ratifiées, y compris la convention relative aux droits de l'enfant et le PIDCP; demande au ...[+++]

12. Is appalled to learn that, according to annual reports on the death penalty in Iran, the number of executions in 2009 was the highest for the past 10 years, making Iran the country with the highest number of executions per capita in the world; calls upon Iran to issue official statistics concerning the application of the death penalty; calls on Iran to abolish definitively the death penalty for crimes committed before the age of 18 and to amend its legislation, which violates the international human rights conventions that Iran has ratified, including the Convention on the Rights of the Child and the ICCPR; calls on the Iranian authorities, in accordance with UN General Assembly Resolutions 62/149 and 63/138, to institute a moratoriu ...[+++]


11. est consterné d'apprendre que, selon des rapports annuels sur la peine de mort en Iran, le nombre d'exécutions en 2009 était le plus élevé des dix dernières années, faisant de l'Iran le pays comptant le plus d'exécutions par habitant à l'échelle mondiale; demande à l'Iran de publier des statistiques officielles sur l'application de la peine de mort; demande à l'Iran qu'il abolisse définitivement la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de 18 ans et qu'il modifie sa législation qui viole les conventions internationales sur les droits de l'homme qu'il a ratifiées, y compris la convention relative aux droits de l'enfant et le PIDCP; demande au ...[+++]

11. Is appalled to learn that, according to annual reports on the death penalty in Iran, the number of executions in 2009 was the highest for the past 10 years, making Iran the country with the highest number of executions per capita in the world; calls upon Iran to issue official statistics concerning the application of the death penalty; calls on Iran to abolish definitively the death penalty for crimes committed before the age of 18 and to amend its legislation, which violates the international human rights conventions that Iran has ratified, including the Convention on the Rights of the Child and the ICCPR; calls on the Iranian authorities, in accordance with UN General Assembly Resolutions 62/149 and 63/138, to institute a moratoriu ...[+++]


8. est consterné d'apprendre que la cour suprême afghane a confirmé la peine de 20 ans de prison prononcée contre Perwiz Kambakhsh pour blasphème et invite le président Karzai à gracier M. Kambakhsh et à autoriser sa libération;

8. Is appalled to learn that the Afghan Supreme Court has upheld the 20-year prison sentence which Perwiz Kambakhsh received on a blasphemy charge and calls on President Karzai to pardon Mr Kambakhsh and authorise his release from prison;


8. est consterné d'apprendre que la cour suprême afghane a confirmé la peine de 20 ans de prison prononcée contre M. Perwiz Kambakhsh pour blasphème et invite le président Karzai à gracier M. Kambakhsh et à autoriser sa libération;

8. Is appalled to learn that the Afghan Supreme Court has upheld the 20-year prison sentence which Perwiz Kambakhsh received on a blasphemy charge and calls on President Karzai to pardon Mr Kambakhsh and authorise his release from prison;


Je suis convaincu que les honorables sénateurs ont été consternés d'apprendre les expériences vécues par des musulmans canadiens à la suite des événements du 11 septembre.

I am sure that honourable senators were appalled to learn of the experiences of Muslim Canadians in the aftermath of 9/11.


2. se déclare consterné d'apprendre que des femmes enceintes et malades sont couramment enchaînées à des gardiens de prison lorsqu'elles sont hospitalisées;

2. Is appalled that pregnant and ill women are routinely chained to prison warders when in hospital;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis consterné d'apprendre ->

Date index: 2022-02-04
w