Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditionner des témoins
Demande à entendre
Entendre des arguments juridiques
Entendre des témoignages
Laisser entendre
Pétition à entendre

Traduction de «suis choqué d'entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing


auditionner des témoins | entendre des témoignages

heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts


entendre des arguments juridiques

note legal arguments | take in legal submissions | hear legal arguments | heed legal arguments




se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis choqué d'entendre le député prendre la parole au nom de ma ville, Calgary.

I am shocked to see the hon. member standing up for my home town of Calgary, Mr. Speaker.


Les Canadiens ne tolèrent pas cela. Je suis choqué d'entendre les partis de l’opposition critiquer ce projet de loi et s'y opposer.

In fact, I am shocked to hear the opposition parties in this House actually criticizing and opposing this bill.


Madame la Présidente, je suis choqué d'entendre que le NPD s'inspire du Congrès des États-Unis en ce qui concerne la politique étrangère et qu'il laisse les politiciens américains influencer ses décisions.

Madam Speaker, I want to express my shock at hearing that the NDP is taking its foreign policy leadership from the U.S. Congress and allowing American politicians to influence their decision-making process.


Monsieur le Président, je suis choqué d'entendre le député admettre que le gouvernement a mis de l'argent dans une fiducie administrée par une tierce partie.

Mr. Speaker, I am shocked the member would admit that the government put money into a third party trust.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois dire que j’ai initialement été choqué d’entendre que l’Union européenne – M la baronne Ashton – débourserait quelque chose comme 3 millions d’euros.

I have to say that I was initially shocked when I heard that what the European Union – Baroness Ashton – was going to donate was something in the region of EUR 3 million.


Deuxièmement, Monsieur le Commissaire, je suis choqué de vous entendre dire que vous n’êtes toujours pas en possession de ce dossier.

Secondly, Commissioner, I was shocked to hear you say you are still not in possession of that dossier.


C’est pourquoi les élections ont un tel rôle à jouer et c’est aussi pourquoi j’ai été à ce point choqué d’entendre les commentaires de Kofi Annan hier, selon lesquels «les Nations unies ne peuvent s’impliquer à nouveau complètement et retourner là-bas que si la sécurité est établie».

That is why elections have such a major part to play, that is why the United Nations have a part to play, and that is why I was so shocked by Kofi Annan’s comment yesterday to the effect that ‘the UN can become fully involved again, can go in again, only if security is established’.


C’est pourquoi les élections ont un tel rôle à jouer et c’est aussi pourquoi j’ai été à ce point choqué d’entendre les commentaires de Kofi Annan hier, selon lesquels «les Nations unies ne peuvent s’impliquer à nouveau complètement et retourner là-bas que si la sécurité est établie».

That is why elections have such a major part to play, that is why the United Nations have a part to play, and that is why I was so shocked by Kofi Annan’s comment yesterday to the effect that ‘the UN can become fully involved again, can go in again, only if security is established’.


Je suis choqué d'entendre que le sénateur Cools, un ancien membre de la Commission, avait le droit de prendre une telle décision en tant que commissaire.

I am shocked that Senator Cools, as a former commissioner, was entitled to take such a decision as a commissioner.


Par ailleurs, je souhaiterais dire clairement que nous n’avons pas tenu compte des frontières entre les groupes pour voter ensemble sur un point pour lequel le Parlement européen a pris une décision politique, à savoir les taux de taxation réduits pour les services à forte intensité de main-d’œuvre et nous avons été choqués d’entendre le commissaire Bolkestein dire, hier soir, qu’il envisage de proroger cette mesure de six mois seulement, alors que le Conseil prévoit même une prolongation de deux ans et nous de six ans.

I would furthermore like to make it clear that we disregarded group boundaries in voting together on one point on which the House has taken a political decision, namely the reduced rate of tax for labour-intensive services, and were outraged to hear Commissioner Bolkestein say yesterday evening that he envisages extending this for only six months, even though even the Council is thinking in terms of two years and we in terms of six.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis choqué d'entendre ->

Date index: 2022-06-05
w