Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approuver une suggestion
Capacité de suggestion
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Donner son approbation à une suggestion
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Méthodes et suggestions
Prime de suggestion
Prime-idée
Prime-suggestion
Publicité suggestive
Questions suggestives
Se rallier à une suggestion
Suggestive of

Vertaling van "suggestions qu'ils avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


approuver une suggestion [ donner son approbation à une suggestion | se rallier à une suggestion ]

agree with a suggestion


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


prime-idée | prime-suggestion | prime de suggestion

suggestion bonus


Réforme administrative des systèmes de dotation, Méthodes et suggestions [ Méthodes et suggestions ]

Methods and Ideas








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les quatre principaux motifs de notification étaient les suivants: 66 messages (33,8 %) ont été envoyés en raison de facteurs indiquant un risque de propagation internationale; 35 messages (17,9 %) avaient pour but de découvrir si des cas de la même maladie présentant un lien épidémiologique avaient été détectés ou signalés récemment dans d’autres pays; 26 messages (13,3 %) visaient à découvrir si l’épidémie pouvait avoir été déclenchée par un produit alimentaire ou tout autre bien importé d’autres pays ou exporté vers d’autres pays; enfin, 23 messages (soit 11,8 %) avaient été envoyés parce que l’événement attirait ou risquait d’atti ...[+++]

The top four reporting reasons were: 66 messages (33.8%) were posted because of factors indicating potential for international propagation; 35 messages (17,.9%) to enquire whether epidemiologically linked cases of the same disease had been detected or reported recently in another country; 26 (13.3%) to find out whether the source of an outbreak was suspected to be a food product or any other goods that had been imported from or exported to other countries; and 23 (11.8%) because the event attracted or was likely to attract a high degree of international media or political attention.


Toutefois, sur les aéroports qui n'avaient pas introduit de telles interdictions ou restrictions, plus de 10 comptaient de toute façon le faire ou avaient envisagé ou envisageaient de le faire ou avaient déclaré qu'ils pourraient le faire dans certaines circonstances.

However, of the airports which had not introduced such bans or restrictions over 10 either definitely expected to do so, or had considered or were currently considering doing so, or indicated that they might do so in certain circumstances.


Selon l'évaluation ex post des programmes d'Objectif 1, seulement un tiers des projets passés en revue avaient été terminés dans le temps imparti par le calendrier prévu initialement et un tiers avaient plus d'un an de retard, alors que les deux tiers des projets avaient dépassé leur budget, 20% coûtant plus de 30% de plus que prévu au départ.

According to the ex post evaluation of Objective 1 programmes, only a third of projects reviewed were completed within the originally planned time scale and a third were over a year late, while two thirds of projects examined ran over budget, with 20% costing over 30% more than originally planned.


Il a considéré que les institutions de l’Union n’avaient pas produit suffisamment de preuves pour justifier les mesures qui avaient été prises et que, dans certains cas, elles n’avaient pas respecté l’obligation de motivation et de fournir des éléments de preuve.

It found that the EU institutions had not produced enough evidence to justify the measures taken, and that, in certain cases, the EU institutions had breached the obligation to give reasons and disclose evidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, la seule suggestion qu'ils avaient à faire, dans le projet de loi, était d'apporter la modification que nous avions faite dans l'autre comité pour classer toutes les définitions dans l'article 2 et de les utiliser à travers le Code.

However, the only suggestion they had for the bill was to make the change we made at the other committee by putting all of the definitions in section 2 and using them throughout the Code.


Voulaient-ils que les changements soient apportés maintenant ou préféraient-ils attendre que les changements soient apportés en même temps que toutes les autres suggestions qu'ils avaient faites?

Would they like the changes being done now or would they like to wait until the changes could be incorporated with all the other suggestions they had made?


Ce travail a permis de conclure que le principal problème dans l’application de la loi était que très peu de cas d’abus commis à l’égard de victimes du commerce du sexe avaient été détectés, avaient fait l’objet d’enquêtes et de poursuites, et avaient été punis.

The research concluded that the major problem in the application of the law was that very few cases of abuse of a victim of sex trade had been detected, investigated, prosecuted and punished.


En tant que député, j'ai passé au tamis toutes les suggestions qui nous avaient été faites et proposé des amendements au projet de loi C-4, en espérant que le gouvernement les examine.

As a member of Parliament I have gone out there and sifted through all the suggestions and put forth amendments to Bill C-4, amendments I was hoping the government would listen to.


J'ai également eu l'occasion de jeter un coup d'oeil à quelques-unes des suggestions qu'ils avaient fournies concernant la lutte contre le crime organisé.

I have also had an opportunity to look at some of the suggestions they offered in the fight against organized crime.


Je suis convaincu de n'avoir distingué que la moitié des députés libéraux et même certains députés d'opposition qui ont trouvé incorporées dans l'énoncé de politique du gouvernement les idées et les suggestions qu'ils avaient adressées directement au premier ministre.

I am sure I have only singled out half of the members on the Liberal side and I think even some members on the opposition side who find their ideas and their direct suggestions to the Prime Minister incorporated into government policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggestions qu'ils avaient ->

Date index: 2021-10-27
w