29. souligne, étant donné que ni la Commission, ni la Présidence tournante du Conseil, ni le groupe des ministres des finances de la zone euro ne sont officiellement représentés au conseil d'administration du FMI, et que la
BCE fait seulement office d'observateur pour les points de l'ordre du jour relevant de son domaine, qu'il est nécessaire que la Commission et la BCE, en tant qu'organes de l'Union compétents pour les politiques monétaires et économi
ques, obtiennent le statut d'observateur à part entière au conseil d'administration
...[+++]du FMI pour mettre fin à l'anomalie persistante que constitue leur représentation insuffisante au sein de cet organe; 29. Considering that neither the Commission, the rotating Council Presidency nor the euro zone finance ministers' group has any formal representation on the IMF Executive Board, and
the ECB is only an observer for agenda items of relevance to it, points out the need for the Commission and the ECB, as the Union bodies competent for mo
netary and economic policies, to be granted full observer status on the IMF Executive Board in order to tackle the outsta
...[+++]nding anomaly of inadequate representation therein;