Si vous étiez un simple pasteur dans une petite église indépendante, peut-être une église protestante, et que vous receviez un appel semblable concernant quelque chose que vous avez dit à votre congrégation et que la stabilité financière de votre église dépendait de ce statut fiscal, croyez-vous que vous auriez senti encore plus de pression que ce que vous avez senti en tant qu'évêque d'un grand diocèse prospère?
If you were just a pastor of a small independent, perhaps a protestant, church and you received a similar call for something you had expressed to your congregation, and the financial stability of your church depended on that tax status, do you think you might have felt even more pressure in that kind of situation than you did as bishop of a large and fairly prosperous diocese?