Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de l'organisation communautaire
Spécialiste de l'organisation communautaire

Vertaling van "spécialistes devraient s'occuper " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
agent de l'organisation communautaire | spécialiste de l'organisation communautaire | travailleur social s'occupant d'organisation communautaire

community organisation worker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quarante-quatre pour cent des Européens, en moyenne, estiment que les femmes devraient s'occuper de leur foyer et de leur famille.

44 % of Europeans in average think that women should take care of their homes and families.


Les ambassadeurs, les chefs de mission et les experts en poste dans les capitales des Nations unies devraient s'occuper en particulier de la coordination dans l'optique des pourparlers avec les Nations unies.

Ambassadors, Head of Missions and experts posted in UN capitals should be particularly concerned with coordination with a view to UN fora and debates.


Les systèmes nationaux de protection devraient s'occuper de réalités nouvelles, telles que les familles monoparentales et la détérioration des relations familiales.

National protection systems should deal with new realities such as single parenthood and relationship breakdown.


11. souligne que, le cas échéant, les enfants avec handicap devraient pouvoir bénéficier pour l'essentiel des services d'EAJE, et, lorsque cela s'avère nécessaire, que des spécialistes devraient leur apporter une aide supplémentaire;

11. Emphasises that, where appropriate, children with disabilities should participate in mainstream ECEC services, and, where necessary, be offered additional specialist help;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. souligne que, le cas échéant, les enfants avec handicap devraient pouvoir bénéficier pour l’essentiel des services d’EAJE, et, lorsque cela s'avère nécessaire, que des spécialistes devraient leur apporter une aide supplémentaire;

11. Emphasises that, where appropriate, children with disabilities should participate in mainstream ECEC services, and, where necessary, be offered additional specialist help;


11. souligne que, le cas échéant, les enfants avec handicap devraient pouvoir bénéficier pour l'essentiel des services d'EAJE, et, lorsque cela s'avère nécessaire, que des spécialistes devraient leur apporter une aide supplémentaire;

11. Emphasises that, where appropriate, children with disabilities should participate in mainstream ECEC services, and, where necessary, be offered additional specialist help;


En vue d’améliorer la mobilité des médecins spécialistes qui ont déjà obtenu un diplôme de médecin spécialiste et qui suivent ultérieurement une autre formation de spécialiste, les États membres devraient être autorisés à accorder des dispenses concernant certaines parties de la formation ultérieure si celles-ci ont déjà été suivies au cours du programme antérieur de formation pour médecin spécialiste dans un État membre.

In the interest of enhancing the mobility of medical specialists who have already obtained a medical specialist qualification and afterwards follow another specialist training, Member States should be allowed to grant exemptions from some part of the training if such elements of the later training have already been completed during the former medical specialist training programme in a Member State.


Les États membres devraient, en particulier, encourager le développement professionnel continu des médecins, des médecins spécialistes, des médecins généralistes, des infirmiers responsables des soins généraux, des praticiens de l’art dentaire, des praticiens de l’art dentaire spécialistes, des vétérinaires, des sages-femmes, des pharmaciens et des architectes.

Member States should in particular encourage continuous professional development for doctors of medicine, medical specialists, general practitioners, nurses responsible for general care, dental practitioners, specialised dental practitioners, veterinary surgeons, midwives, pharmacists and architects.


D’ici à 2020, 16 millions d’emplois supplémentaires devraient être occupés par des personnes très qualifiées, tandis que le nombre de postes occupés par des travailleurs peu qualifiés devrait baisser d’environ 12 millions d’unités.

Jobs occupied by highly qualified people are expected to rise by 16 million between now and 2020, while those held by low skilled workers will decline by around 12 million over the same period.


Pourriez-vous intervenir auprès du gouvernement belge, et d'autres gouvernements, à cet égard afin de leur communiquer que tous les citoyens européens, et pas seulement les députés au Parlement européen, devraient avoir le droit de circuler librement en Europe et que les autorités devraient s'occuper convenablement de lever les blocus injustifiés et illégaux des aéroports ?

Could you make representations to the Belgian Government, and to other governments, for that matter, to the effect that all European citizens, not just MEPs, should be entitled to free movement in Europe and that unjustified and illegal blockades of airports should be dealt with by the authorities in the proper manner?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

spécialistes devraient s'occuper ->

Date index: 2022-04-05
w