Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spivak et l'honorable sénateur taylor » (Français → Anglais) :

M. Till Heyde, greffier du comité: Sont membres du comité: l'honorable sénateur Adams, l'honorable sénateur Buchanan, c.p., l'honorable sénateur Cochrane, l'honorable sénateur Finestone, c.p., l'honorable sénateur Fitzpatrick, l'honorable sénateur Ghitter, l'honorable sénateur Graham, c.p., ou l'honorable sénateur Carstairs, l'honorable sénateur Hays, l'honorable sénateur Kenny, l'honorable sénateur Kroft, l'honorable sénateur ...[+++]

Mr. Till Heyde, Clerk of the Committee: The members of the committee are the Honourable Senator Adams; the Honourable Senator Buchanan, P.C.; the Honourable Senator Cochrane; the Honourable Senator Finestone, P.C.; the Honourable Senator Fitzpatrick; the Honourable Senator Ghitter; the Honourable Senator Graham, P.C. or the Honourable Senator Carstairs; the Honourable Senator Hays; the Honourable Senator Kenny; the Honourable Senator Kroft; the Honourable Senator Lynch-Staunton or the Honourable Senator Kinsella; the Honourable Senator Nolin; the Honourable Senator Spivak ...[+++]


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai les réponses différées à trois questions. Dans le premier cas, il s'agit d'une réponse à une question que l'honorable sénateur Mabel DeWare a posée le 2 octobre 1997 au sujet de l'incidence de la nouvelle prestation pour aînés sur les cotisations aux REER; dans le deuxième cas, il s'agit d'une réponse à des questions que l'honorable sénateur Spivak, l'honorable sénate ...[+++]

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have three delayed answers to questions: One is in answer to a question raised by the Honourable Senator Mabel DeWare on October 2, 1997, regarding the proposed new seniors benefit effect of RRSP contributions; the second is in answer to questions raised by the Honourable Senator Spivak, Honourable Senator Taylor and Honourable Senator Stratton on October 7, 1997, regarding the cross-border sh ...[+++]


Avec la permission du Sénat, L'honorable sénateur Taylor, au nom de l'honorable sénateur Spivak, propose, appuyé par l'honorable sénateur Chalifoux,

With leave of the Senate, The Honourable Senator Taylor for the Honourable Senator Spivak moved, seconded by the Honourable Senator Chalifoux:


MOTIONS L'honorable sénateur Taylor, au nom de l'honorable sénateur Spivak, propose, appuyé par l'honorable sénateur Chalifoux,

MOTIONS The Honourable Senator Taylor for the Honourable Senator Spivak moved, seconded by the Honourable Senator Chalifoux:


MOTIONS L'honorable sénateur Taylor, au nom de l'honorable sénateur Spivak, propose, appuyé par l'honorable sénateur Finnerty,

MOTIONS The Honourable Senator Taylor for the Honourable Senator Spivak moved, seconded by the Honourable Senator Finnerty:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

spivak et l'honorable sénateur taylor ->

Date index: 2023-07-08
w