Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
Nul n'est si large que celui qui n'a rien à donner
On n'a rien pour rien
On ne donne rien pour rien
Rien
Régulation par tout ou rien
à l'examen rien d'anormal

Traduction de «souveraineté n'a rien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on ne donne rien pour rien [ on n'a rien pour rien ]

everything has a price-tag


on n'a rien pour rien

There Ain't No Such Thing As A Free Lunch [ there ain't no such thing as a free lunch ]


nul n'est si large que celui qui n'a rien à donner

they are free of fruit that want an orchard


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation




Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis




Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

Other special examinations and investigations of persons without complaint or reported diagnosis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand ce projet de loi sera débattu en comité, le député s'apercevra-t-il que le terme souveraineté ne veut rien dire, que ce n'est pas vraiment de souveraineté qu'il s'agit dans ces traités, mais d'une forme de gouvernement municipal?

When the bill gets to committee and is debated, does the member find there is nothing to the term sovereignty, that it is really not sovereignty we are talking about in these treaties but a form of municipal government?


Compte tenu de cette réalité, qui représente une menace réelle à notre souveraineté, pensez-vous que le débat sur la souveraineté n'a rien à faire dans ce contexte?

So given that reality, which is a real threat to our sovereignty, do you share the view that there's the potential for this sovereignty debate to enter into this thing undeservedly?


Pourquoi le gouvernement n'admet-il pas qu'il s'agit ici de souveraineté-association, et rien de moins?

Why does the government not admit that this is sovereignty association, nothing less?


7. réaffirme sa conviction selon laquelle l'instauration d'un dialogue constructif est le meilleur moyen de progresser en vue de la résolution de tout conflit et de la stabilité de l'Ukraine à long terme; salue la gestion responsable, mesurée et maîtrisée, par le gouvernement ukrainien, de cette grave crise dont l'enjeu n'est rien moins que l'intégri territoriale et la souveraineté du pays; invite la communauté internationale à se tenir fermement aux côtés de l'Ukraine et à lui apporter son soutien;

7. Stresses its conviction that the establishment of a constructive dialogue is the best way forward for resolving any conflict and for long-term stability in Ukraine; praises the Ukraine Government’s responsible, measured and restrained handling of this severe crisis, in which the territorial integrity and sovereignty of the country is at stake; calls on the international community to stand firmly by and support Ukraine;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. réaffirme sa conviction selon laquelle l'instauration d'un dialogue constructif est le meilleur moyen de progresser en vue de la résolution de tout conflit et de la stabilité de l'Ukraine à long terme; salue la gestion responsable, mesurée et maîtrisée, par le gouvernement ukrainien, de cette grave crise dont l'enjeu n'est rien moins que l'intégri territoriale et la souveraineté du pays; invite la communauté internationale à se tenir fermement aux côtés de l'Ukraine et à lui apporter son soutien;

6. Stresses its conviction that the establishment of a constructive dialogue is the best way forward for resolving any conflict and for long-term stability in Ukraine; praises the Ukraine Government’s responsible, measured and restrained handling of this severe crisis, in which the territorial integrity and sovereignty of the country is at stake; calls on the international community to stand firmly by and support Ukraine;


Nous devons néanmoins nous montrer prudents: nous devons exploiter les compétences accordées par le Traité sans procéder à un quelconque transfert de souveraineté et sans rien soustraire à la compétence des États membres qui, comme nous le croyons et comme nous voulons le croire, partagent entièrement cet objectif.

We need to be careful, however: we need to use the competences that the Treaty allows without any absolute transfer of further sovereignty, and without taking away any area from the Member States that, as we believe, and as we want to believe, fully share this objective.


Il n’y a rien de mal à mener une politique de l’UE qui ait pour effet d’éviter toutes les guerres européennes, mais je rejette l’hypothèse selon laquelle l’abandon de souveraineté serait nécessaire pour atteindre cet objectif.

There is nothing wrong with an EU policy of avoiding all European wars, but I would reject the supposition that a surrender of sovereignty is necessary to achieve that.


Même si le Pakistan était au courant du lieu où se trouvait le dirigeant d’al Qaeda, qui faisait l’objet d’un mandat d’arrêt international, et aurait donc dû l’extrader, cela ne change rien au fait que l’exécution ciblée était une violation de la souveraineté du Pakistan.

Even if Pakistan was aware of the whereabouts of the al-Qaeda leader, who was the subject of an international arrest warrant, and therefore would have been called on to extradite him, it does not change the fact that the targeted killing was a violation of Pakistan’s sovereignty.


L'exercice en commun de la souveraineté Une approche purement dogmatique ne menerait à rien.

THE JOINT EXERCISE OF SOVEREIGNTY A dogmatic approach will get us nowhere.


Robinson Crusoe a peut-être joui d'une souveraineté théorique complète sur son île, mais il ne pouvait rien faire pour changer son destin.

Robinson Crusoe may have enjoyed unfettered theoretical sovereignty over his island, but he could do nothing to alter his fate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souveraineté n'a rien ->

Date index: 2025-07-08
w