Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutiendrait " (Frans → Engels) :

Aujourd’hui, l’UE a confirmé qu’elle soutiendrait l’ensemble de la région de la Corne de l’Afrique en octroyant un montant total de 3 milliards d’euros jusqu’en 2020.

Today, the EU has confirmed that it will support the wider region of the Horn of Africa with a total of €3 billion until 2020.


Elle favoriserait aussi le développement des stages transnationaux et soutiendrait l'extension d'EURES aux stages, comme demandé par le Conseil européen dans ses conclusions de juin 2012.

It would also encourage more transnational traineeships and help the extension of EURES to traineeships, as requested by the European Council in its June 2012 Conclusions.


Une fois qu'un accord sur le cadre financier pluriannuel aura été conclu, il conviendra de renforcer encore le cadre de la gouvernance économique en créant un «instrument de convergence et de compétitivité» dans le budget de l'UE, distinct du cadre financier pluriannuel, qui soutiendrait la mise en œuvre rapide de réformes structurelles importantes pour les États membres et pour le fonctionnement harmonieux de l'UEM.

Once an agreement on the MFF has been reached, the economic governance framework should be strengthened further by creating a "convergence and competitiveness instrument" within the EU budget, separate from the Multiannual Financial Framework, to support the timely implementation of structural reforms that are important for the Member States and for the smooth functioning of the EMU.


13. demande que la Commission réfléchisse à un futur système d'euro-obligations et tâche d'identifier les conditions auxquelles un tel système bénéficierait à tous les États membres participants et à la zone euro dans son ensemble; fait remarquer que les euro-obligations offriraient une solution de rechange viable au marché obligataire en dollars des États-Unis et qu'elles favoriseraient l'intégration du marché de la dette souveraine européenne, la réduction des coûts de financement, le renforcement de la liquidité, la consolidation de la discipline budgétaire et le respect du pacte de stabilité et de croissance, la promotion des réformes structurelles coordonnées et une stabilité accrue des marchés de capitaux, ce qui ...[+++]

13. Calls on the Commission to carry out an investigation into a future system of Eurobonds, with a view to determining the conditions under which such a system would be beneficial to all participating Member States and to the eurozone as a whole; points out that Eurobonds would offer a viable alternative to the US dollar bond market, and that they could foster integration of the European sovereign debt market, lower borrowing costs, increase liquidity, budgetary discipline and compliance with the Stability and Growth Pact (SGP), promote coordinated structural reforms, and make capital markets more stable, which will foster the idea of ...[+++]


Pour conclure, je voudrais déclarer que la proposition soutiendrait le logement, soutiendrait les PME et sauverait des emplois, ce qui cadre parfaitement avec le plan européen pour la relance économique.

In conclusion, I want to declare that the proposal would support housing, support the SMEs and save jobs, which is fully in line with the European Economic Recovery Plan.


Il ressort d'informations parues dans la presse que la présidence belge soutiendrait une initiative anglo-américaine relative à la participation de la Turquie aux actions de l'Eurocorps et à la prise de décisions dans le cadre de la PESC.

According to press reports, the Belgian Presidency is supporting an Anglo-American initiative regarding the participation of Turkey in European army operations and CFSP decision-making.


La Commission a encore indiqué clairement au début de cette semaine - et j'en remercie le commissaire Busquin - qu'elle ne soutiendrait pas cette technique.

I want to thank Commissioner Busquin because earlier this week the Commission again made quite clear that the Commission will not support this technology.


Pourquoi ne pas adopter une résolution qui soutiendrait la mise sur pied de la force de réaction rapide ? Et pourquoi ne pas adopter une résolution visant à faire pression sur M. Denktash afin de le sensibiliser à la question de l'intégration des turcs chypriotes dans l'Union européenne ?

Why not pass a resolution supporting the setting up of the Rapid Reaction Force and why not pass a resolution to bring pressure to bear upon Mr Denktash to work towards the integration of Turkish Cypriots into the European Union?


Le vice-président a été impressionné à juste titre par les efforts déployés par le gouvernement pour relancer l'économie et a confirmé que la CE soutiendrait le secteur des transports, celui de l'agriculture (le café en particulier) ainsi que le secteur social.

The Vice-President was duly impressed by the efforts of the Government towards economic recovery and confirmed future EC-support for the transport sector, agriculture, with special emphasis on coffee, and for the social sector.


La Commission propose une coopération renforcée et élargie qui viserait à la réduction de la dépendance alimentaire de ces pays, à la recherche d'une meilleure complémentarité économique et qui soutiendrait les coopérations régionales et multilatérales.

The Commission is proposing closer and more wide-ranging cooperation with a view to reducing these countries' food dependence, bringing about greater economic complementarity and supporting regional and multilateral cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutiendrait ->

Date index: 2025-08-01
w