Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est nous qui soulignons
Caractère de commande du soulignement double
Caractère de soulignement
Caractère de soulignement de mots
Code de soulignement de mot
Soulignement ajouté
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple
Souligner
Souligner qu'il est indispensable
Souligner qu'il faut
Souligner qu'il faut d'urgence
Souligner qu'il importe
Souligner qu'il importe au plus haut point
Souligné en mémoire
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «souligné qu'il suivait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


souligner qu'il est indispensable [ souligner qu'il faut | souligner qu'il importe ]

stress the need


caractère de soulignement [ code de soulignement de mot | caractère de soulignement de mots ]

underscore character [ word underscore character ]


soulignement brisé | soulignement discontinu

underline with a broken line


soulignement continu | soulignement simple

continuous underline | single underlining


souligner qu'il importe au plus haut point [ souligner qu'il faut d'urgence ]

stress the urgent need


caractère de commande du soulignement double

double-underline control character




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un incident concernait un patient qui suivait un cours d’été dans une université internationale (en Italie).

One incident concerned a patient who was attending a summer course at an international college (Italy).


Quatrièmement, la Commission souligne que, durant la période 1996-2002, l’État suivait de très près les activités d’ETVA.

Fourth, the Commission observes that during the period 1996–2002, the State was particularly attentive to the operations of ETVA.


On découvrait leur environnement, on les suivait dans leurs compétitions, on suivait leurs performances.

We learned about their environment, we watched them in their competitions, we followed their performances.


Dans ce comité, le Parti conservateur commençait avec une intervention de dix minutes, le Bloc québécois suivait avec sept minutes et le NPD suivait avec cinq minutes.

There, the Conservative Party began with a ten-minute round, the Bloc Québécois followed with a seven-minute round, and the NDP followed with a five-minute round.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a noté avec satisfaction que la mise en oeuvre du "programme-cadre pour l'intégration sur un pied d'égalité des Roms dans la société bulgare" suivait son cours tout en soulignant que ce programme méritait une plus grande attention.

The Association Council noted with satisfaction that implementation of the Bulgarian “Framework Programme for Equal Integration of Roma into Bulgarian Society” is ongoing, while underlining that this programme requires additional attention.


Si l'allongement de la durée de vie en bonne santé suivait celui de l'espérance de vie, cela contribuerait à maîtriser l'augmentation des dépenses de santé.

If the time lived in good health increased in line with life expectancy, this would help to curb the increase in healthcare expenditure.


Si le monde dans son ensemble suivait les habitudes de consommation traditionnelles, on estime que l'utilisation des ressources mondiales quadruplerait en 20 ans.

If the world as a whole followed traditional patterns of consumption, it is estimated that global resource use would quadruple within 20 years.


Le Conseil a souligné qu'il suivait avec attention l'évolution de la situation au Monténégro, suite aux actions récemment menées par les autorités fédérales.

The Council underlined that it was watching closely and with concern the situation in Montenegro, following recent actions by the Federal authorities.


En 2001, le cadre de programmation pour le transport suivait la stratégie élaborée par les autorités slovaques et la Commission.

The programming framework for transport in 2001 followed the strategy drawn up by the Slovak authorities and the Commission.


Si on ne suivait pas cette simple règle, si on ne suivait pas ces quatre étapes, le seul choix du sous-ministre ne serait-il pas le congédiement?

If you didn't follow this simple rule, if the only way you could go about doing this was to follow these four steps, wouldn't the deputy minister come along and say that if you didn't follow the four steps, goodbye, here's your pink slip.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligné qu'il suivait ->

Date index: 2022-01-29
w