Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulever j'aimerais néanmoins " (Frans → Engels) :

M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, sans vouloir intervenir directement sur la question, puisque vous venez de rendre une décision, j'aimerais néanmoins soulever un point ici en cette Chambre en disant que j'apprécie grandement que la Présidence ait eu la délicatesse d'entendre les points de vue des collègues puisque, hier, ceux-ci n'avaient pas eu l'opportunité de le faire.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, without wishing to express my opinion directly on the matter, since you have just made a ruling, I would nevertheless like to raise a point in this House and to state that I greatly appreciate the fact that the Chair had the delicacy to hear the points of view of colleagues here, because yesterday the hon. members did not have that opportunity.


J'aimerais néanmoins soulever très rapidement deux choses.

But I wanted to raise two very quick points.


J'aimerais néanmoins soulever quelques questions aux fins de discussion concernant l'approche proposée dans le projet de loi.

I would just like to raise for our consideration a few points regarding the approach this bill is proposing.


J'aimerais néanmoins attirer l'attention sur un autre problème, à savoir la façon dont certains États membres mettent en œuvre des instruments importants comme le mandat d'arrêt européen.

Nevertheless, I would like to draw attention to another problem, namely the way in which some Member States implement important instruments, such as the European arrest warrant.


Voilà les principaux points que je tenais à soulever. J'aimerais néanmoins ajouter que j'ai réussi à obtenir copie d'un document sur lequel figurait, en majuscules et en caractères gras, la mention suivante : « Confidentiel — Diffusion restreinte », et portant le titre « Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense — Consultations, Ottawa, les 17 et 18 octobre » suivi de l'ordre du jour.

While those are the basic points I wish to make, I would add that I managed to obtain a copy of a document marked in bold upper case words: " Confidential: Not for Public Distribution" which bore the heading: " Senate Committee on National Security and Defence, Consultations, Ottawa, October 17 and 18" and then listed the agenda.


Ce que j’aimerais néanmoins ajouter, c’est que cette résolution aurait, avant toute chose, dû comprendre un passage clair afin de signaler aux États-Unis qu’ils ne devaient pas se mêler de l’élargissement potentiel de l’Union européenne.

What I would like to add here, however, is that this resolution should, in the first place, have included a clear passage pointing out to the United States that it should not interfere with the potential expansion of the European Union.


Monsieur le Président, on se croirait en campagne électorale. J'aimerais néanmoins remercier mon collègue du Comité de l'agriculture qui a très bien lu ses notes.

Mr. Speaker, one would think it is election time, but my hon. colleague from the agriculture committee read his notes very well, so I would like to thank him for that.


J’aimerais néanmoins vous rappeler que depuis que la Bulgarie et la Roumanie ont rejoint l’Union européenne, la mer Noire est devenue une mer partiellement intérieure et on ne peut fermer les yeux sur son importance stratégique pour la planète entière.

Nevertheless, I would like to remind you that, since Bulgaria and Romania joined the European Union, the Black Sea has become a partially internal sea and we cannot ignore its strategic importance for the entire world.


J’aimerais néanmoins dire quelques mots sur certains domaines où, comme indiqué dans les recommandations de la Commission, le Monténégro doit poursuivre ses efforts s’il souhaite se rapprocher de l’Union européenne.

I would, however, refer briefly to areas in which, as set out in the Commission’s recommendations, Montenegro must continue its efforts if it wishes to draw closer to the European Union.


Tout en soutenant les solutions figurant dans les rapports préparés par M Jeggle, j'aimerais néanmoins rappeler au commissaire Fischer Boel qu'un débat sérieux s'avère nécessaire au sujet des volumes et de l'avenir des quotas de la production laitière en vigueur dans l'Union européenne, car ils s'avèrent clairement injustes, notamment pour les nouveaux États membres.

While supporting the solutions contained in the reports prepared by Mrs Jeggle, I would however like to remind Commissioner Fischer Boel that a serious debate is needed on the subject of the amounts and the future of the milk production quotas that are in force in the European Union, since these are glaringly unjust, especially for the new Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulever j'aimerais néanmoins ->

Date index: 2025-04-15
w