Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulagée d'apprendre qu'aucun " (Frans → Engels) :

Les systèmes doivent veiller à faire en sorte qu'aucun «échec» ne soit perçu comme définitif et qu'aucun élève ne quitte l'école en se croyant «incapable» d'apprendre.

Systems should seek to ensure that no ‘failure’ is seen as definitive and no pupil leaves school believing that he or she is 'unable' to learn.


Vous ne serez cependant pas surpris d’apprendre qu’aucun État membre n’a réussi à ce jour à atteindre les chiffres remarquables que j’ai pu vous présenter aujourd’hui concernant les mesures européennes.

It will not surprise you, however, when I say that not one Member State has so far managed to attain the highly successful figures I have been able to relate to you today for the EU’s measures.


L’UE a donc été soulagée d’apprendre, il y a deux ans, que le président Obama annonçait et organisait la fermeture de ce centre dans l’année-même.

The EU therefore welcomed the fact that, more than two years ago, President Obama announced and organised the closure of the camp within one year.


Je suis soulagée d’apprendre que mon amendement qui s’oppose à la standardisation des appellations d’origine protégées et des appellations géographiques protégées a été retenu en plénière.

I am relieved that my amendment which opposed the standardisation of Protected Designations of Origin and Protected Geographical Indications was accepted in the plenary session.


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun obstacle linguistique superflu n'empêche quiconque de vivre, de travailler ou de communiquer au sein de l'Union; iii) dans un esprit de solidarité, même ceux qui ne pourr ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages should be provided with appropriate means of communication, allowing them access to the multilingual env ...[+++]


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun obstacle linguistique superflu n'empêche quiconque de vivre, de travailler ou de communiquer au sein de l'Union; iii) dans un esprit de solidarité, même ceux qui ne pourr ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages should be provided with appropriate means of communication, allowing them access to the multilingual env ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, la commissaire ne doit apprendre à aucun d’entre nous ce qui se passe au Belarus.

– Mr President, the Commissioner does not need any of us to tell her what is going on in Belarus.


Nous devons émettre un message à l'adresse du gouvernement britannique : celui-ci devrait revenir sur la décision déplorable qu'il a prise la semaine dernière, à savoir que les étudiants britanniques du cycle secondaire sont autorisés à n'apprendre absolument aucune langue étrangère.

We must send a message to the British Government that they should reverse their appalling decision of the last few weeks to allow secondary students in Britain not to learn any foreign language at all.


Mme Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission chargée des transports et de l'énergie, déplore la perte du "IEVOLI SUN", mais est soulagée d'apprendre qu'aucun des marins présents à bord n'a péri. Elle souhaite par ailleurs rendre hommage au travail héroïque accompli par les sauveteurs de la préfecture maritime de Cherbourg.

Commission Vice-President in charge of Transport and Energy Mrs Loyola de Palacio, expresses her deep regret at the loss of "IEVOLI SUN" but is relieved to learn that none of the seafarers onboard was lost and wishes to extend her gratitude to the heroic work by the Cherbourg maritime command.


1) L'importance d'une éducation générale de qualité élevée, ouverte à tous sans discrimination d'aucune sorte, y compris la capacité d'apprendre de façon autonome, qui prépare à l'éducation et à la formation tout au long de la vie.

1. the importance of a high quality general education, open to all without discrimination of any kind, including the ability to learn by oneself, as a preparation for lifelong learning;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulagée d'apprendre qu'aucun ->

Date index: 2021-07-03
w