Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APC avec l'Ukraine
Groupe de contact sur l'Ukraine
Groupe de contact trilatéral
Groupe de contact tripartite sur l'Ukraine
République socialiste soviétique d'Ukraine
UA; UKR
Ukraine

Vertaling van "souhaitons que l'ukraine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ukraine constituant un Accord prolongeant de deux ans, entre le Canada et l'Ukraine, l'Accord commercial de 1956 entre le Canada et l'Union des Républiques socialistes soviétiques

Exchange of notes between the government of Canada and the government of Ukraine constituting an Agreement to extend for two years, as between Canada and Ukraine, the 1956 Trade Agreement between Canada and the Union of Soviet Socialist Republics


Ukraine [ République socialiste soviétique d'Ukraine ]

Ukraine [ Ukrainian Soviet Socialist Republic ]


mission de l'UE d'assistance à la frontière entre la Moldavie et l'Ukraine | EU BAM Moldavie/Ukraine [Abbr.]

EU Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine | EUBAM Moldova and Ukraine


groupe de contact sur l'Ukraine | groupe de contact trilatéral | groupe de contact tripartite sur l'Ukraine

Contact Group | Trilateral Contact Group | tripartite contact group on Ukraine


Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part | APC avec l'Ukraine

Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and Ukraine | PCA Ukraine




fonds international pour le désarmement nucléaire en ukraine

International Fund for nuclear Disarmement in Ukraine




Plan d'action sur la réforme du secteur de l'énergie de l'Ukraine

Action Plan for Energy Sector Reform in Ukraine


Charte sur un partenariat spécifique entre l'OTAN et l'Ukraine

Charter on a Distinctive Partnership Between NATO and Ukraine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous souhaitons qu'à l'avenir également, l'Ukraine demeure un important pays de transit.

We want to maintain Ukraine as an important transit country also for the future.


Nous souhaitons que l'Ukraine soit démocratique et prospère.

We want a democratic and prosperous Ukraine.


Nous ferons également le point sur l'avancement des négociations de l'accord d'association UE-Ukraine que nous souhaitons conclure dès que possible.

We will also take stock of the progress in the negotiations on the EU-Ukraine Association Agreement, which we want to complete as soon as possible.


Mais nous pouvons dire que l’Ukraine a encore une chance et que nous souhaitons lui apporter notre aide. Soulignons les événements positifs qui ont lieu dans le pays et le fait que la porte de l’Europe est ouverte, non seulement dans le domaine économique, mais également dans le domaine politique et surtout dans les relations avec les Ukrainiens. C’est une bonne chose qu’un tel signal arrive du sommet UE - Ukraine cette semaine.

Therefore, let us say what good things are happening there, and that not only in the area of economics, but also in the area of politics and above all in relation to every Ukrainian the door to Europe is open, and that it is good that such a signal has come this week from the European Union-Ukraine Summit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons ainsi formuler notre résolution comme une lettre, non à l’un ou l’autre parti, mais une lettre aux Ukrainiens, dans laquelle nous dirons en toute sincérité que nous suivons avec intérêt ce qui se passe, qu’en tant que voisins, nous sommes prêts à ouvrir notre porte à l’Ukraine et que nous souhaitons davantage de contacts avec les citoyens du pays.

Let us, therefore, treat our resolution as a letter, not to one or other party, but as a letter to Ukrainians, in which we will say sincerely that we are watching with interest what is happening, and that we are neighbours who are ready to open the door to Ukraine and who want more contact with the country’s citizens.


Parce que nous souhaitons justement rapprocher ce pays de l’Europe, l’Ukraine doit se soumettre à une évaluation selon les normes européennes.

Precisely because we want to bring this country closer to Europe, it must also allow itself to be measured by European standards.


Le Conseil discute en ce moment de la manière de permettre à l'Ukraine de franchir une étape nouvelle dans sa relation avec l'Union européenne, lors du prochain sommet Union européenne-Ukraine, qui aura lieu à Évian le 9 septembre prochain, et nous souhaitons également faire progresser la relation de l'Union avec la Moldavie, pays dans lequel le Conseil a déjà beaucoup investi.

The Council is currently discussing how we can enable Ukraine to reach a new stage in its relations with the European Union in the forthcoming EU-Ukraine summit, which will be held in Evian on 9 September. We also wish to advance relations between the EU and Moldova, a country in which the Council has already invested a great deal.


Nous souhaitons lui donner le nom d’accord, peut-être d’accord d’association, qui rapprocherait l’Ukraine de l’Union européenne.

We want to call it an agreement, perhaps an association agreement, which would bring Ukraine closer to the European Union.


Concrètement, nous souhaitons revenir en Ukraine afin d'y tenir une conférence de la société civile avec nos homologues ukrainiens et d'examiner le meilleur moyen de mener à bien cette tâche", a précisé Mme Karin Alleweldt, présidente du groupe de contact "Voisins européens de l'Est" du CESE".

“Concretely we want to come back to Ukraine to hold a civil society seminar with our Ukrainian counterparts and to discuss how best to go about this task”, said Ms Karin Alleweldt, Chairwoman of the EESC’s Contact Group on Eastern European Neighbours".


Il ne sera pas maintenu plus longtemps qu'il ne le faut et il ne sera pas abandonné une minute avant le temps (1010) Le président: Avant de céder la parole à Mme Carroll pour qu'elle pose des questions, je tiens à souligner la présence parmi nous de députés et de hauts fonctionnaires du gouvernement de l'Ukraine participant au Projet intergouvernemental sur les lois Canada-Ukraine. Mesdames et messieurs, nous vous souhaitons la bienvenue.

It won't be sustained for a moment longer, and it won't be abandoned a moment before (1010) The Chair: Before I pass the questioning to Mrs. Carroll, I just want to pinpoint that we have with us as guests this morning members of Parliament and senior officials of the Government of Ukraine who are part of the Canada-Ukraine Legislative and Intergovernmental Project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons que l'ukraine ->

Date index: 2022-11-24
w