Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alberta
Commis-vendeur de cartes de souhait
Commis-vendeuse de cartes de souhait
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Contingent de représentation souhaitable
Estimer souhaitable
Femme souhaitant retravailler
Fourchette optimale
Juger à propos
Nombre de postes souhaitable
Personne souhaitant retravailler
Qualifications souhaitables
Qualité souhaitable
Résultats souhaités
Souhaite repousser ses règles
Teneur maximale souhaitable
Trouver convenable
Trouver souhaitable

Traduction de «souhait de l'alberta » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


qualité souhaitable | qualifications souhaitables

desirable qualification | desirable qualifications


commis-vendeur de cartes de souhait [ commis-vendeuse de cartes de souhait ]

greeting cards sales clerk


fourchette optimale [ nombre de postes souhaitable | contingent de représentation souhaitable ]

desirable range [ desirable range of posts ]




Souhaite repousser ses règles

Wishes to postpone menstruatn.








teneur maximale souhaitable

maximum desirable concentration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Ed Stelmach, ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation et du Développement rural de l'Alberta: Honorables sénateurs, permettez-moi de vous souhaiter à chacun la plus chaleureuse des bienvenues; j'espère que votre séjour en Alberta est des plus agréables et je vous souhaite un bon voyage de retour à l'issue des audiences.

The Honourable Ed Stelmach, Minister of Agriculture, Food, and Rural Development, Alberta: Honourable senators, I certainly want to extend a very warm welcome to each and every one of you; I hope your stay in Alberta is most pleasant and that you are blessed with a safe return home at the conclusion of the hearings.


J'aimerais ensuite que vous m'expliquiez votre commentaire sur le calice empoisonné, étant donné qu'on croit depuis longtemps dans l'ouest du Canada que bien que l'égalité n'équivaille peut- être pas à l'équité, du moins une représentation au Sénat davantage conforme à la population de la Colombie- Britannique et de l'Alberta — c'est-à-dire 12 et 10 dans les coefficients actuels — est souhaitable, et qu'il est souhaitable également de renforcer les provinces moins peuplées du Manitoba et de la Saskatchewan en accroissant leur représen ...[+++]

Then I would ask you to explain the poisoned chalice comment, given that there has been a long-standing belief in Western Canada that while equality may not be equity, at least a representation in the Senate that is closer in line with the population of British Columbia and Alberta — that is, 12 and 10 in the current ratios — is desirable, and it is desirable also to reinforce the lower-population provinces of Manitoba and Saskatchewan with additional Senate representation.


Je voudrais cependant recommander au comité, si ce dernier souhaite se renseigner davantage sur la question, de lire le plus récent numéro de l'Alberta Law Review, qui est publié par l'Université de l'Alberta.

Let me just commend to the committee, if you want to do some reading on this, the latest edition of the Alberta Law Review, from the University of Alberta.


Honorables sénateurs, à la première occasion, lorsque s'est libéré un siège au Sénat pour la province de l'Alberta, le premier ministre Stephen Harper a respecté le souhait des Albertains et a recommandé la nomination du gagnant des deuxième et troisième consultations en Alberta. Bien entendu, je parle de notre collègue, le sénateur Bert Brown.

Honourable senators, at the first opportunity, when a Senate seat became vacant for the province of Alberta, Prime Minister Stephen Harper respected the wishes of Alberta and recommended the winner of the second and third Alberta consultation process, and, of course, I am speaking about our colleague, the Honourable Bert Brown.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais souhaiter la bienvenue à Mme Pat Fredrickson, présidente de la Canadian Practical Nurses Association, à la Dre Donna Wilson, de la faculté de soins infirmiers de l'Université de l'Alberta, à Mme Elisabeth Ballermann, de l'Health Sciences Association of Alberta et à Mme Sharon Richardson, de l'Alberta Association of Registered Nurses.

I would like to welcome Pat Fredrickson, president of the Canadian Practical Nurses Association; Dr. Donna Wilson, from the University of Alberta, Faculty of Nursing; Elisabeth Ballermann, Health Sciences Association of Alberta; and Sharon Richardson, Alberta Association of Registered Nurses.


w