Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souci qu'elle démontre » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne la prévention et la gestion des conflits d'intérêts, il est essentiel que l'Agence agisse de manière impartiale, qu'elle démontre son intégrité et qu'elle établisse des normes professionnelles élevées.

With regard to the prevention and management of conflicts of interest, it is essential that the Agency act impartially, demonstrate integrity and establish high professional standards.


Monsieur le Président, je tiens à remercier, de la part de tous nos collègues de la Chambre, l'honorable députée d'Abitibi—Témiscamingue de son service comme réserviste, de son expérience professionnelle des Forces armées canadiennes et de l'intérêtdu souci qu'elle démontre pour le sort des réservistes et pour les soins de santé.

Mr. Speaker, on behalf of all the members in the House, I would like to thank the hon. member for Abitibi—Témiscamingue for her service as a reservist, for her professional experience in the Canadian armed forces, and for the concern she shows for the lives of reservists and their health care.


Toute allégation dont le libellé est tel qu’elle a le même sens pour les consommateurs qu’une allégation de santé autorisée, parce qu’elle démontre l’existence de la même relation entre, d’une part, une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et, d’autre part, la santé, doit être soumise aux mêmes conditions d’utilisation que celles des allégations de santé autorisées.

In that respect, the wording and presentation of such claims have to be taken into account. Where the wording of claims has the same meaning for consumers as that of a permitted health claim, because it demonstrates the same relationship that exists between a food category, a food or one of its constituents and health, the claims should be subject to the same conditions of use indicated for the permitted health claims.


Toute allégation dont le libellé est tel qu’elle a le même sens pour les consommateurs qu’une allégation de santé autorisée, parce qu’elle démontre l’existence de la même relation entre, d’une part, une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et, d’autre part, la santé, doit être soumise aux mêmes conditions d’utilisation que celles des allégations de santé autorisées.

In that respect, the wording and presentation of such claims have to be taken into account. Where the wording of claims has the same meaning for consumers as that of a permitted health claim, because it demonstrates the same relationship that exists between a food category, a food or one of its constituents and health, the claims should be subject to the same conditions of use indicated for the permitted health claims.


D’autre part, le Tribunal n’aurait pas tenu compte des éléments de preuve produits par la requérante, qui, selon elle, démontrent à la fois que les autres fabricants utilisent une très grande variété de formes de lampes de poche et que les marques en cause se distinguent nettement de toutes ces formes.

Secondly, the Court of First Instance failed to have regard to the evidence produced by the appellant which, according to it, shows both that other manufacturers use a very wide variety of torch shapes and also that the marks in question can clearly be distinguished from all those shapes.


Enfin, en tant qu’il reproche au Tribunal de ne pas avoir tenu compte des autres éléments de preuve produits par la requérante, qui, selon elle, démontrent à la fois que les autres fabricants utilisent une très grande variété de formes de lampes de poche et que les marques en cause se distinguent nettement de toutes ces formes, le troisième moyen revient à remettre en cause une appréciation de fait.

Lastly, inasmuch as the appellant criticises the Court of First Instance for failing to take account of the other evidence produced by it which, it claims, shows both that other manufacturers use a very wide variety of torch shapes and that the marks in question can clearly be distinguished from all those shapes, the third ground of appeal challenges in effect an appraisal of the facts.


Cependant, la politique de lutte contre la criminalité de M. Harper vaut plus que la somme de ses parties, dans la mesure où elle démontre que le gouvernement n'a pas l'intention de tenir compte des données sur la criminalité, et qu'il ne se soucie pas de mettre en place un système de justice pénal équitable empreint de compassion.

But the Harper crime policy is more than the sum of its parts because it tells us that the government is committed to ignoring evidence about crime, and does not care about whether the criminal justice system is just and humane.


Elles démontrent par ailleurs notre souci d'innover pour assurer la libre circulation des marchandises et des voyageurs à des frontières sûres.

They demonstrate innovative measures to ensure the free flow of trade and travel across a secure border.


Elle démontre la détermination et la capacité de la Communauté à remettre de l'ordre chez elle et à revoir de manière radicale une politique qui - je l'avoue franchement - n'était guère compatible avec l'adhésion globale de la Communauté aux principes du libre échange.

It reaffirms the Community's determination and its ability to set its house in order and overhaul a policy which has been, frankly, at odds with the EC's general commitment to open trading principles.


Ce qui est le plus important, c'est que les Canadiens ont contribué de façon importante à exprimer leurs craintes et leurs soucis et ont démontré leur appui à des solutions raisonnables et équilibrées.

More important, Canadians have made a major contribution by expressing their fears and concerns, and by demonstrating their support for reasonable and balanced solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souci qu'elle démontre ->

Date index: 2025-07-01
w