Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approuver les comptes
Ceteris paribus
Faire approuver un état de compte
Faire passer
Faire passer
Passer le bastingage
Passer le bastingage du navire
Procéder à une homologation de comptes
Rendre compte
Toutes autres choses étant égales
Toutes choses étant égales par ailleurs
Toutes sortes de choses sont intervenues

Vertaling van "sortes d'autres choses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
toutes sortes de choses sont intervenues

these things have crept up on us


toutes choses étant égales par ailleurs [ toutes autres choses étant égales | ceteris paribus ]

other things being equal [ all else being equal | ceteris paribus ]


générateur d'air chaud pour toutes les sortes de combustibles ou autres sources d'energie

airheaters working with all types of energy


faire passer | faire passer (des marchandises pour autre chose)

palm


approuver les comptes | faire approuver un état de compte | faire passer | faire passer (des marchandises pour autre chose) | passer le bastingage | passer le bastingage du navire | procéder à une homologation de comptes | rendre compte

pass


Demande de permis pour importer des végétaux et d'autres choses en vertu de la Loi sur la protection des végétaux

Application for Permit to Import Plants and Other Things Under the Plant Protection Act


mélange des choses fongibles avec d'autres de même espèce et qualité

mixing of fungible goods with other goods of the same kind and quality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les récipiendaires ont accompli toutes sortes de choses. Ils comprennent, entre autres, un ancien combattant de la guerre de Corée qui travaille sans relâche pour aider d'autres anciens combattants; un survivant de l'Holocauste qui a documenté une histoire de la collectivité polonaise en Alberta; un entraîneur de hockey génial et célèbre pour sa contribution à la version moderne de notre sport national; une personne appelée affectueusement la « mère Teresa » d'Edmonton en raison de son dévouement auprès des mal ...[+++]

The recipients represent a broad diversity of accomplishments that includes, to mention a few, a Korean War veteran who has worked tirelessly to help other veterans; a holocaust survivor who has documented a history of the Polish community in Alberta; a hockey coaching genius, famed for his contributions to the modern Canadian game; another who is affectionately known as Edmonton's " Mother Teresa" for her dedication to the sick and terminally ill — and she is in her mid-eighties, by the way; a woman who has been dubbed " the Human Lie Detector" and who is sought out globally for her expertise in linguistic lie detection, which onl ...[+++]


Nous entendons toutes sortes de choses, par exemple des oiseaux maintenus en captivité, et des serpents ou d’autres reptiles élevés en appartement.

We hear of all sorts of things taking place, for example birds being kept in cages, and snakes and other reptiles in urban flats.


Je crois que les gens qui s'impliquent dans des choses illégales, ce qui est un autre mot pour dire corruption, à mon avis, ne seront probablement pas portés à dire « faisons en sorte de respecter cette règle voulant qu'il faut laisser des documents », alors qu'ils s'adonnent déjà à toutes sortes de choses contraires à la bonne conduite.

I'm thinking that people who are engaging in things that are illegal, which is another word for corruption, in my view, are not likely going to say “We'd better make sure we obey this rule that says we have to leave records”, when they're ready to engage in all sorts of things that are just the opposite of good moral behaviour.


Inutile de dire qu’une telle déclaration laisse la porte grande ouverte à toutes sortes de comparaisons stupides, car avec le système d’information Schengen, un instrument qui nous aide, entre autres choses, à suivre la trace des immigrants illégaux, nous participons à une sorte de Tour de France politique, qui nous pousse à pédaler comme des fous dans la même direction.

Needless to say, this quote leaves itself wide open to all kinds of feeble comparisons, because with the Schengen information system, an instrument that helps us, among other things, to track illegal immigrants, we are engaged in some kind of political Tour de France, which involves all of us racing like mad in the same direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons pensé, entre autres choses, à un programme "L'éducation au service de la démocratie" : fournir aux écoles des équipements, des livres scolaires et autres installations, de l'argent liquide pour effectuer des petites améliorations dans les classes, etc., ainsi que des équipements sportifs. Toutes sortes de choses qui améliorent la vie des enfants dans ces villes, pendant qu'eux et leurs familles doivent attendre le départ - le plus tôt sera le mieux - de M. Milosevic.

What we have been thinking of, among other ideas, is education for democracy: providing schools with equipment, school-books and other facilities, cash to carry out small improvements to classrooms and so on, and with sports equipment – all those sorts of things which can make for a better life for the kids in those towns while they have to wait with their families for the departure – sooner rather than later, I hope – of Mr Milosevic.


Faisons alors en sorte qu'il fasse ce que ferait un citoyen intelligent : s'il veut faire quelque chose de nouveau, il économisera sur autre chose.

It should therefore act as any sensible citizen – if it wants to pay for something new, there will have to be economies elsewhere.


Une Commission est tombée, une autre est entrée en fonction et a accepté que quelque chose de la sorte devrait avoir lieu et c'est cette proposition émanant du président Prodi et que le commissaire promeut que nous abordons aujourd'hui.

One Commission fell, another came into office accepting that something of this sort should happen and it is that proposal from President Prodi, driven forward by the Commissioner, which we are dealing with today.


Il est vrai aussi que les Canadiens soupçonnent, pour une raison ou pour une autre, leurs dirigeants politiques de toutes sortes de choses, allant de l'incompétence à la malhonnêteté, en passant par l'élitisme et la cupidité.

It is also true that Canadians suspect their political leaders, for whatever reason, of everything from incompetence to dishonesty, to elitism, to greed.


Ces comités ont connu leur succès dans toutes sortes de situations, notamment dans un cas qui fait, à ce qu'on m'a dit, déjà école sur cette planète, où toutes sortes de gens, entre autres, des universitaires, étudient la façon dont on s'y est pris chez Expro pour parvenir à faire en sorte que, d'une entreprise qui était renommée pour ses conflits de travail de toutes sortes, grèves, lock-out, où il s'est produit toutes sortes de choses plutôt négatives, c ...[+++]

These have been successful in all kinds of situations, especially one case which I am told is already a model for this planet. All kinds of people, including academics, are studying how Expro, which was known for labour conflicts of all kinds, strikes, lock-outs, all sorts of rather negative things, became a company with exemplary labour relations that is once again profitable.


M. Johns: J'imagine qu'ils font toutes sortes de choses liées, probablement, aux articles passibles de droits, peut-être des articles illégaux et diverses autres choses.

Mr. Johns: I imagine they are doing a variety of things related to, potentially, dutiable items, perhaps illegal items and various other things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sortes d'autres choses ->

Date index: 2025-01-15
w