L'autre exemple d'un problème très endémique, selon nous, pour de nombreux fonds de production cinématographique, pas seulement Téléfilm, mais toutes sortes de fonds privés—et cela englobe FACTOR, le fonds de production musicale—c'est la capacité des personnes à l'emploi de ces organismes, y compris Téléfilm, de bien saisir ce qu'est la culture canadienne, ce qu'est le contenu québécois, la culture québécoise, de sorte que lorsqu'elles reçoivent une subvention.
The other example of something that we believe is very endemic to many film production funds, not only Telefilm but also all kinds of private funds—and this includes FACTOR, the musical production fund—is the ability and the capacity of people working in those agencies, including Telefilm, to develop a sense of what is Canadian culture, qu'est-ce que le contenu québécois, la culture québécoise, so that when they receive a proposal.