Lorsqu'on souhaite avoir une carte électorale pour l'ensemble d'un pays qui soit, autant que faire se peut, uniforme, n'est-il pas embarrassant de permettre, dans le cadre législatif existant, de tels écarts au niveau de l'interprétation, qui vont faire en sorte que certaines commissions mettront l'accent sur le sentiment d'appartenance et l'évolution historique, alors que d'autres mettront l'accent sur des critères d'ordre démographique, en faisant une interprétation de la fourchette à l'intérieur de laquelle la population de la circonscription doit se situer?
When the objective is to have an electoral map for the whole country which, as far as possible, is uniform, is it not embarrassing that the current legislation allows for such different interpretations? As a result some commissions stress the feeling of belonging and the historical development, while others focus on demographic criteria in interpreting the population range that should apply for a riding.