Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractéristiques du vin
Déterminer au sort
Faire en sorte qu'un avis soit donné
Faire en sorte que soit avisé
Modified card sorting test
Nature du vin
Procéder par tirage au sort
Sort environnemental
Sorte de vin
Sortes de handicap
Sortes de handicaps
Tirer au sort
Tiré au sort
Tirée au sort
Type de vin
Types de handicap
Types de handicaps
Veiller à ce qu'un avis soit donné
Weigl - Goldstein - Scheerer color form sorting test
Wisconsin card sorting test

Vertaling van "sorte qu'ils feraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire en sorte de motiver le personnel pour atteindre les objectifs de vente | inciter le personnel à atteindre les objectifs de vente | faire en sorte d'inciter le personnel à atteindre les objectifs de vente | motiver le personnel pour atteindre les objectifs de vente

encourage employees to reach pre-set goals | motivate staff to reach sale targets | motivate staff for sales targets | motivate staff to reach sales targets


sortes de handicap | types de handicaps | sortes de handicaps | types de handicap

disability and special needs | types of disability | different forms of disability | disability types




Wisconsin card sorting test

Wisconsin card sorting test


Weigl - Goldstein - Scheerer color form sorting test

Weigl - Goldstein - Scheerer color form sorting test


tirer au sort [ déterminer au sort | procéder par tirage au sort ]

draw by lot [ settle by lot | draw lots ]




faire en sorte qu'un avis soit donné [ faire en sorte que soit avisé | veiller à ce qu'un avis soit donné ]

cause notice to be given


nature du vin | sorte de vin | caractéristiques du vin | type de vin

characteristics of wines | wine aromas | wine characteristics | wine details


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si des réparations étaient exigées dans le cadre d'une condamnation au criminel de sorte qu'elles feraient partie intégrante de la peine, ce serait à mon avis une solution pour nous parce que les réparations feraient partie intégrante du droit pénal au lieu de relever du droit de la responsabilité civile délictuelle.

If reparations are tacked on as part of a criminal conviction so that they're not separated but they are just in effect part of the penalty, I expect we could do that, because then it would become part of the criminal law rather than a separate tort law.


(21) Les procédures de REL devraient être équitables, de sorte que les parties à un litige seraient pleinement informées de leurs droits et des conséquences des choix qu'elles feraient dans le cadre d'une procédure de REL.

(21) ADR procedures should be fair so that the parties to a dispute are fully informed about their rights and the consequences of the choices they make in the context of an ADR procedure.


Ces dispositifs combleraient les lacunes existantes en la matière et feraient en sorte que les consommateurs puissent porter leur litiges devant un organe de REL.

These would fill current gaps in coverage and ensure that consumers are able to take their disputes to an ADR.


M. considérant qu'un grand nombre de Nord-Coréens s'enfuient en République populaire de Chine, où de nombreuses femmes feraient l'objet de trafic d'êtres humains et de mariages forcés, et que la République populaire de Chine renverrait de force les réfugiés nord-coréens en République populaire démocratique de Corée, en violation des normes internationales sur l'interdiction du refoulement, mais qu'elle interdirait également aux citoyens nord-coréens d'accéder aux procédures d'asile du HCR, en violation de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et de son protocole de 1967, auxquels la République populaire de Chine est partie; considéra ...[+++]

M. whereas a significant number of North Koreans flee to the People's Republic of China, where many women are reportedly subjected to human trafficking and forced marriages, whereas the PRC reportedly forcibly returns North Korean refugees to the DPRK in violation of international norms on the prohibition on refoulement and allegedly also prohibits DPRK citizens from accessing UNHCR asylum procedures, in violation of the 1951 UN Convention on Refugees and its 1967 Protocol, to which the PRC has acceded, and whereas there are disturbing reports as to the fate of those citizens forcibly returned,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant qu'un grand nombre de Nord-Coréens s'enfuient en République populaire de Chine, où de nombreuses femmes feraient l'objet de trafic d'êtres humains et de mariages forcés, et que la République populaire de Chine renverrait de force les réfugiés nord-coréens en République populaire démocratique de Corée, en violation des normes internationales sur l'interdiction du refoulement, mais qu'elle interdirait également aux citoyens nord-coréens d'accéder aux procédures d'asile du HCR, en violation de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et de son protocole de 1967, auxquels la République populaire de Chine est partie; considéra ...[+++]

M. whereas a significant number of North Koreans flee to the People's Republic of China, where many women are reportedly subjected to human trafficking and forced marriages, whereas the PRC reportedly forcibly returns North Korean refugees to the DPRK in violation of international norms on the prohibition on refoulement and allegedly also prohibits DPRK citizens from accessing UNHCR asylum procedures, in violation of the 1951 UN Convention on Refugees and its 1967 Protocol, to which the PRC has acceded, and whereas there are disturbing reports as to the fate of those citizens forcibly returned,


M. considérant qu'un grand nombre de Nord-Coréens s'enfuient en République populaire de Chine, où de nombreuses femmes feraient l'objet de trafic d'êtres humains et de mariages forcés, et que la République populaire de Chine renverrait de force les réfugiés nord-coréens en République populaire démocratique de Corée, en violation des normes internationales sur l'interdiction du refoulement, mais qu'elle interdirait également aux citoyens nord-coréens d'accéder aux procédures d'asile du HCR, en violation de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et de son protocole de 1967, auxquels la République populaire de Chine est partie; considéra ...[+++]

M. whereas a significant number of North Koreans flee to the People's Republic of China, where many women are reportedly subjected to human trafficking and forced marriages, whereas the PRC reportedly forcibly returns North Korean refugees to the DPRK in violation of international norms on the prohibition on refoulement and allegedly also prohibits DPRK citizens from accessing UNHCR asylum procedures, in violation of the 1951 UN Convention on Refugees and its 1967 Protocol, to which the PRC has acceded, and whereas there are disturbing reports as to the fate of those citizens forcibly returned,


Par conséquent, je me réjouis des mesures présentées dans cette proposition visant à remédier au manque de clarté des textes existants et à en simplifier la formulation, puisque ces mesures permettraient de rapprocher les parties intéressées et feraient en sorte que le secteur de la pêche s’identifie davantage à la législation.

Accordingly, I welcome the measures put forward in this proposal aimed at addressing the lack of clarity of the existing texts and at making the wording simpler, as this would bring the interested parties closer together and would lead to the fisheries sector identifying more closely with the legislation.


Je sais qu'il ne nous reste que quelques minutes, mais dans le cas de l'acier—secteur que je connais du reste assez bien—j'envisagerais l'établissement d'une association nord-américaine de l'industrie de l'acier, dont les Américains respecteraient la politique unique de sorte qu'ils feraient des démarches auprès du gouvernement américain.

I know there are only a couple of minutes left, but if I were to look at the steel industry which, incidentally, I'm familiar with I would look at ways in which you can establish a North American steel industry association, of which the Americans would view the policy position as being one and the same, so that they would in fact lobby the United States government.


Ces mesures feraient en sorte que les acheteurs, qui doivent être approuvés par la Commission, soient des concurrents viables puisqu'ils acquerront non seulement la part de marché actuelle des parties pour les portefeuilles susmentionnés, mais également la valeur des marques.

This should ensure that purchasers which need to be approved by the Commission, will be viable competitors since they will acquire not only the parties' present market share attached to the above-mentioned portfolios but also their brand value.


Ce qui a été proposé, c'est que les bateaux des États membres de l'OPANO qui font systématiquement fi des mesures de conservation et de gestion des stocks chevauchants seraient inscrits sur une liste noire, de telle sorte qu'ils feraient l'objet de mesures disciplinaires, de sanctions et même de pénalités graves.

What is suggested is that persistent violators of NAFO management conservation measures in the straddling stocks areas might be listed under what we call a ships of shame policy and made amenable to discipline, sanctioning, and even severe punishment once they get on that black list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte qu'ils feraient ->

Date index: 2023-01-25
w