Depuis un an ou deux, nous avons mis en place un programme ici.Lorsque nous travaillons sur une question importante d'innocuité nous publions, avant d'avoir trouvé une solution, avant d'ajouter q
uoi que ce soit à l'étiquette d'un produit, ce que nous appelons « une communication anticipée au sujet des résultats en matièr
e d'innocuité », de sorte que le public puisse savoir qu'il s'agit là d'un médicament qui nous préoccupe, que nous sommes en train d'y travailler ou que nous sommes arrivés à telle conclusion et qu
...[+++]e nous ajouterons une mention sur l'étiquette du produit.
We've started a program here in the last year or two through which.When we are working on an important safety issue but before we've brought it to resolution, before it has been added to the product's label, we are issuing what we call “early communications of safety findings”, so the public can know this is something of concern to us, that we're working on it, or that we've concluded this and we will be adding it to the product's label.