Ce que je veux dire, c'est que, dans le cadre de cette déclaration des droits—et, à la fin, on fait l'impasse sur un volet important du droit du public à l'information—du point de vue de l'harmonisation et des relations fédérales et provinciales, le droit du public de savoir, le droit du public d'intenter des poursuites, le droit du public de participer et le droit du
public de tirer la sonnette d'alarme devraient tous être renforcés par ce gouvernement, ou par ce projet de loi car, si nous acceptons la dilution de certaines de nos responsabilités en les confiant aux province
...[+++]s ou à d'autres agences.
So what I want to say is, as part of the bill of rights—and at the end, we skip a lot of the public's right to know—in terms of the harmonization and provincial and federal relations, the public right to know, the public right to sue, the public right to participate and the public right to blow the whistle should all be strengthened by this government or this bill, because we're allowing, in watering down some of our responsibilities to the provinces or to other agencies.