3. Lorsque les documents visés aux paragraphes 1 et 2 ne sont pas délivrés par l'État membre d'origine ou de provenance, ils sont remplacés par une déclaration sous serment - ou, dans les États membres où un tel serment n'existe pas, par une déclaration solennelle - faite par le bénéficiaire devant une autorité judiciaire ou administrative compétente ou, le cas échéant, un notaire de cet État membre; l'autorité compétente ou le notaire délivre alors une attestation faisant foi de ce serment ou de cette déclaration solennelle.
3. Where the home Member State or the Member State from where the beneficiary comes does not issue the documents referred to in paragraphs 1 and 2, such documents shall be replaced by a declaration on oath - or, in those Member States where there is no provision for such declaration on oath, by a solemn declaration - made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority or, where appropriate, a notary in that Member State; such authority or notary shall issue a certificate attesting the authenticity of the declaration on oath or solemn declaration.