Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement de début de soirée
Affrontement joué en début de soirée
Avant-soirée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Heure de grande écoute
Information de fin de soirée
Match de début de soirée
Match joué en début de soirée
Match joué en soirée
Partie de début de soirée
Partie joué en
Partie joué en début de soirée
Plage horaire précédant le 20 heures
Première partie de soirée
Prime time
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre de début de soirée
Rencontre joué en début de soirée
Réception cordiale
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Smoking
Soirée brise-glace
Soirée d'accueil
Soirée d'accueil informelle
Soirée d'information
Soirée de danse campagnarde
Soirée de danse paysanne
Tenue de soirée
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "soirée d'information " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


match de début de soirée [ partie de début de soirée | rencontre de début de soirée | affrontement de début de soirée | match joué en début de soirée | partie joué en début de soirée | rencontre joué en début de soirée | affrontement joué en début de soirée | match joué en soirée | partie joué en ]

evening game [ evening contest | evening match | night game | night contest | night match | twilight game | twilight contest | twilight match ]


soirée brise-glace [ soirée d'accueil, prise de contact | soirée d'accueil informelle | réception cordiale | soirée d'accueil ]

ice breaker party [ ice-breaker party ]


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift




soirée de danse campagnarde | soirée de danse paysanne

barn dance


avant-soirée | plage horaire précédant le 20 heures

access prime time


smoking | tenue de soirée

black tie | dinner-jacket | tuxedo




heure de grande écoute | première partie de soirée | prime time

prime time
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités allemandes ont informé la Commission, en début de soirée, qu'elles avaient identifié l'un des vecteurs de transmission de la bactérie, des concombres bio importés de deux provinces d'Espagne, Almeria et Malaga.

The German authorities informed the Commission earlier this evening that they have identified organic cucumbers from two provinces of Spain (Almeria and Malaga) as one of the sources.


E. considérant que des partisans de l'opposition ont entamé des manifestations pacifiques le 20 février 2008 à Erevan pour protester contre le résultat de l'élection et qu'ils ont exigé qu'elles soient réorganisées; que dans la soirée du 1 mars 2008, à l'issue de onze jours de manifestations organisées par les partisans de l'opposition, des actes de violence ont éclaté au moment où la police s'est déplacée vers la Place de la liberté au centre d'Erevan pour disperser les manifestants regroupés dans des tentes, à la suite de quoi huit personnes ont trouvé la mort, dont un officier de police, et des dizaines de personnes ont été blessées ...[+++]

E. whereas opposition supporters began peaceful rallies on 20 February 2008 in Yerevan to protest against the election result and demand a rerun; whereas on the evening of 1 March 2008, after eleven days of protest by opposition supporters, violence erupted when police moved into Freedom Square in central Yerevan to disperse the protesters camped out in tents, leaving eight people dead, including one police officer, and dozens injured; whereas a state of emergency was declared on 1 March 2008, which imposed restrictions on the freedom of the media, freedom of assembly and political parties,


E. considérant que des partisans de l'opposition ont entamé des manifestations pacifiques le 20 février à Erevan pour protester contre le résultat de l'élection et qu'ils ont exigé qu'elles soient réorganisées; que dans la soirée du 1 mars, à l'issue de 11 jours de manifestations organisées par les partisans de l'opposition, des actes de violence ont éclaté au moment où la police s'est déplacée vers la place de la liberté au centre d'Erevan pour disperser les manifestants regroupés dans des tentes, à la suite de quoi huit personnes ont trouvé la mort, dont un officier de police, et des dizaines de personnes ont été blessées; considéra ...[+++]

E. whereas opposition supporters began peaceful rallies on 20 February in Yerevan to protest against the election result and demand a rerun; whereas on the evening of 1 March, after eleven days of protest by opposition supporters, violence erupted when police moved into Freedom Square in central Yerevan to disperse the protesters camped out in tents, which left eight people dead, including one police officer, and dozens injured; whereas a state of emergency was declared on 1 March 2008, which imposed restrictions on the freedom of the media, freedom of assembly and political parties,


Dans la soirée du 19 mai 2005, les autorités roumaines ont lancé un appel pour réclamer l’assistance internationale via le Centre de suivi et d’informations (CSI) de la Commission européenne et le Centre euro-atlantique de coordination des réactions en cas de catastrophe de l’OTAN.

In the evening of 19 May 2005, the Romanian authorities launched an appeal for international assistance through the Monitoring and Information Centre (MIC) of the European Commission and the Euro-Atlantic Disaster Response Coordination Centre of NATO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chaînes d’information TG1 ou Canale 5 - chaînes d’information détenues par M. Berlusconi ou par ceux qui, selon le rapporteur, sont contrôlés par le gouvernement italien - ne sont pas Al-Jazira, même si chaque soir et jusqu’il y a quelques soirées de cela, voir une élégante femme de gauche appeler les guérillas moudjahiddin "guerriers de la résistance" et les attaques sur les occidentaux "résistance" aurait pu vous le faire croire.

Neither TG1 nor the Canale 5 news programmes – the television news programmes owned by Mr Berlusconi or those that the rapporteur says are controlled by the Italian Government – are not Al-Jazeera, even though every evening, until a few evenings ago, seeing an elegant leftist woman calling the mujaheddin guerrillas ‘resistance fighters’ and the attacks on westerners ‘resistance’ might have made you think so.


La remarque selon laquelle la télévision est la source d'informations numéro 1 ne vaut pas seulement pour les téléspectateurs des émissions consacrées aux élections lors des soirées des jours de scrutin en République fédérale d'Allemagne. Le principe est que pour toutes les citoyennes et les citoyens européens, l'accès à la télévision, l'accès à ce système d'information démocratique et pluraliste constitue un droit fondamental démocratique à ancrer dans la pluralité démocratique.

The comment that television is the number one source of information does not just hold true for viewers during election broadcasts on the eve of elections in the Federal Republic of Germany; access to television, access to this democratic, pluralistic information system is a fundamental democratic right of all European citizens and needs to be anchored in the plurality of democracy.


- le jour dure douze heures, la soirée quatre heures et la nuit huit heures; les États membres peuvent diminuer la période "soirée" d'une ou deux heures et allonger en conséquence la période "jour" et/ou la période "nuit", pour autant que ce choix soit le même pour toutes les sources et qu'ils fournissent à la Commission des informations concernant la différence systématique par rapport à l'option par défaut,

- the day is 12 hours, the evening four hours and the night eight hours. The Member States may shorten the evening period by one or two hours and lengthen the day and/or the night period accordingly, provided that this choice is the same for all the sources and that they provide the Commission with information on any systematic difference from the default option,


- le jour dure douze heures, la soirée quatre heures et la nuit huit heures; les États membres peuvent diminuer la période "soirée" d'une ou deux heures et allonger en conséquence la période "jour" et/ou la période "nuit", pour autant que ce choix soit le même pour toutes les sources et qu'ils fournissent à la Commission des informations concernant la différence systématique par rapport à l'option par défaut,

- the day is 12 hours, the evening four hours and the night eight hours. The Member States may shorten the evening period by one or two hours and lengthen the day and/or the night period accordingly, provided that this choice is the same for all the sources and that they provide the Commission with information on any systematic difference from the default option,


Personne ne m'en a informé, mais je suis certain que cela va se faire au cours de la soirée ; je le ferai alors savoir à M. Tannock.

No-one has informed me about it but I am sure that will happen in the course of the evening and I will then tell Mr Tannock.


Au cours du déjeuner, le Conseil a été informé par son président des discussions qui ont eu lieu au sein du groupe "Euro-11" lors de sa réunion dans la soirée du 4 juin 2000.

Over lunch the Council was debriefed by its President on the discussions of the Euro-11 Group meeting which took place in the evening of 4 June 2000.


w