Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Il n'était pas question de
Occuper après terme
Siéger
Siéger en cabinet
Siéger en formation plénière
Siéger en séance plénière
Tenir une audience
Tenir une session
ÉTAIT UN

Vertaling van "siéger n'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




siéger en formation plénière | siéger en séance plénière

to sit in plenary session


occuper après terme | siéger | siéger en cabinet | tenir une audience | tenir une session

hold


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire




période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La volonté de commencer à 13 h 30 et d'ajourner à 16 heures le mercredi pour permettre aux comités de siéger n'était pas motivée par de grands principes, mais plutôt par le fait que la plupart des sénateurs veulent conclure les travaux du Sénat entre le mardi et le jeudi.

The wish to begin at 1:30 p.m. on Wednesdays and to end by 4 p.m. on Wednesdays to allow committees to sit has come not from high principles but rather from the fact that most senators want to conclude the business of the Senate between Tuesdays and Thursdays.


Ce qui me laisse perplexe, c'est que, lorsque les sénateurs qui siègent au Comité de la régie interne ont examiné le dossier du sénateur Duffy et se sont rendu compte — et vous l'avez répété à maintes reprises dans votre discours — que son lieu de résidence principal n'était pas Ottawa, qu'il avait déclaré que son lieu de résidence principal se trouvait à l'Île-du-Prince-Édouard, alors qu'il passe le plus clair de son temps à Ottawa — puisque, dans les faits, c'est là qu'il réside —, personne ne s'est dit que cela posait un grave problème constitutionnel, que l'enjeu était bien plus important que 50 000 $, qu'il y allait de son ...[+++]

What puzzles me is that when the honourable senators on the Internal Economy Committee looked into the file of Senator Duffy and realized — and you stated this multiple times in your presentation — that he was not living — I would put it differently — that his principal residence was not in Ottawa, it should have been in P.E.I. , and you declare P.E.I. as a principal residence but, in fact, he was all the time in Ottawa, as in a factual principal residence, it didn't ring any bell in anybody's mind that for this senator there was a major constitutional problem, much more than $50,000, the right to sit in this chamber, which is a fundamental point ...[+++]


Un de ces députés était sur le point de siéger au Parlement européen parmi les 18 députés européens supplémentaires.

One of the members was ready to take a seat in the European Parliament, as one of 18 extra MEPs.


Comme vous le savez, un de nos collègues qui était le 11 vice-président, a été élu pour siéger à son parlement national en qualité de président. Je parle de M. Schmitt.

As you know, one of our fellow Members, who was the 11th Vice-President, has been elected to his national parliament and is serving as President of that parliament. I am referring to Mr Schmitt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n’avons pas évité d’aborder la question des conflits qui ont lieu dans le sud, mais nous avons voulu affirmer avec beaucoup de force que, précisément, la démarche de l’Union pour la Méditerranée – des projets concrets, la parité entre le Nord et le Sud dans les instances de décision, la possibilité de faire siéger ensemble, par exemple, les Israéliens et les Palestiniens – était la bonne méthode pour contribuer à la résolution de ces conflits et que, par ailleurs, il ne fallait pas demander à cette Union pour la Méditerranée de p ...[+++]

We have not avoided tackling the question of conflicts taking place in the South, but we wanted to affirm very forcefully that it was precisely the approach of the Union for the Mediterranean, with specific projects, parity between North and South in decision-making bodies and the possibility, for example, of bringing Israelis and Palestinians to the same table, that was the right method for helping to resolve these conflicts and that, moreover, the Union for the Mediterranean should not be asked to pursue all the objectives at the same time and that it needed to focus on these specific activities.


Je dirais qu’il y a 30 ou 40 ans, il était tout à fait irréaliste de penser que j’en arrive à siéger devant une Assemblée aussi vaste et à répondre à vos questions.

I would like to say that 30 or 40 years ago, it was completely unrealistic to think that I should ever stand before such a comprehensive body and be answering your questions.


Le vote du Parlement fait suite à un Rapport spécial du Médiateur, soumis en octobre 2005, dans lequel le Conseil était appelé à réviser son refus à siéger publiquement lorsqu'il agit en sa capacité de législateur".

Parliament's vote follows the Ombudsman's special report, submitted in October 2005, which called on the Council to review its refusal to meet publicly whenever it is acting in its legislative capacity".


J'ai moi-même réagi lorsque ce dossier avait été porté à notre attention à l'effet que des parlementaires avaient été empêchés de se rendre à la Colline parlementaire, non pas n'importe quand et non pas même quand le Parlement était en session — cela brime déjà nos droits lorsque c'est fait —, mais plus particulièrement le jour de séance de la Chambre aux heures où le Parlement était en séance et où cette Chambre était appelée à siéger.

I too reacted when it was brought to our attention that parliamentarians had been denied access to Parliament Hill, not at any odd time, not only while Parliament was in session—which is already a breach of our privileges—but more specifically on a day when the House was sitting, at times when Parliament was in session and when this House was to be sitting.


Il s’agit de la question de savoir si les membres de notre Parlement doivent être autorisés à siéger au conseil d’administration. La Commission était contre l’idée et elle a justifié son opposition.

The Commission was against the idea, and justified its opposition.


En général, on publie les délibérations entendues à huis clos pour trois raisons: premièrement, pour corriger des situations où un comité a, par inadvertance, continué de siéger à huis clos alors qu'il devait siéger en public; deuxièmement, lorsqu'un comité croyait qu'il était important de rendre public un débat tenu à huis clos entre les membres; troisièmement, lorsque le comité croyait que les preuves reçues à huis clos devaient être rendues publiques.

The reasons for rendering public in camera proceedings usually falls into three categories: first of all, to correct situations where the committee had inadvertently continued to sit in camera when it thought it had come out into public session; secondly, where the committee considered it important that a debate held in camera among members be made public; and thirdly, when the committee felt that evidence heard from witnesses in camera should be made public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siéger n'était ->

Date index: 2021-10-19
w