Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation s'est très gravement détériorée » (Français → Anglais) :

3. prend acte du fait que le site de Talk Talk se trouvait dans la banlieue de Waterford, dans la région sud-est, de niveau NUTS III, de l'Irlande et que cette région présente un taux de chômage systématiquement supérieur aux niveaux moyens constatés dans le reste du pays; fait, en outre, observer que sa situation s'est très gravement détériorée sous l'effet de la crise économique et financière, et que depuis 2007, le niveau de chômage de la région a ainsi bondi de 4,9 % ...[+++]

3. Notes that Talk Talk facility was located on the outskirts of Waterford City in the NUTS III South East Region of Ireland, and that this region has had persistently higher than average levels of unemployment compared to the rest of the country; furthermore, it has fared disproportionately badly as a result of the financial and economic crisis, for example, since 2007, the region’s unemployment rate has jumped from 4,9 % to 18,2 % in 2011 compared to a national average of 14,3 %;


La Turquie a vu sa situation en matière de sécurité continuer de se détériorer très gravement – avec, pour conséquence, de nombreuses victimes – après l’effondrement du processus de règlement de la question kurde en juillet 2015 et elle a été frappée par plusieurs attentats terroristes meurtriers de grande ampleur perpétrés par le PKK et par Daech.

Turkey saw a continued very serious deterioration in the security situation, leading to heavy casualties following the collapse of the Kurdish settlement process in July 2015 and was struck by several large-scale deadly terrorist attacks by PKK and Da’esh.


La situation humanitaire s’est gravement détériorée au cours des dernières semaines.

The humanitarian situation has deteriorated dramatically in the last weeks.


A. considérant que la situation sécuritaire du Burundi s'est gravement détériorée au cours des derniers jours, suite aux attaques de trois camps militaires à Bujumbura; que les forces de sécurité burundaises ont tué au moins 87 personnes les 11 et 12 décembre 2015; que nombre de ces morts semblent être le résultat d'exécutions aléatoires;

A. whereas the security situation in Burundi has seriously deteriorated over the past few days, following the attacks of three military camps in Bujumbura; whereas Burundian security forces killed at least 87 people on 11 and 12 December 2015; whereas many of these killings seem to have been random executions;


La situation dont le ministre est responsable s'est gravement détériorée.

The area that the minister is responsible for has gotten a lot worse.


3. prend acte du fait que le site de Talk Talk se trouvait dans la banlieue de Waterford, dans la région sud-est, de niveau NUTS III, de l'Irlande et que cette région présente un taux de chômage systématiquement supérieur aux niveaux moyens constatés dans le reste du pays; fait, en outre, observer que sa situation s'est très gravement détériorée sous l'effet de la crise économique et financière, et que depuis 2007, le niveau de chômage de la région a ainsi bondi de 4,9 % ...[+++]

3. Notes that Talk Talk facility was located on the outskirts of Waterford City in the NUTS III South East Region of Ireland, and that this region has had persistently higher than average levels of unemployment compared to the rest of the country; furthermore, it has fared disproportionately badly as a result of the financial and economic crisis, for example, since 2007, the region’s unemployment rate has jumped from 4,9 % to 18,2 % in 2011 compared to a national average of 14,3 %;


Monsieur le Président, depuis 2001, la situation des droits humains aux Philippines s'est gravement détériorée.

Mr. Speaker, since 2001, the state of human rights in the Philippines has seriously deteriorated.


Dans le même contexte, Amnesty a dénoncé le fait que certains pays, tels que le Danemark, l'Allemagne et le Royaume-Uni, prévoient de renvoyer de force vers leur pays des demandeurs d'asile et des réfugiés iraquiens, alors que la situation s'y est gravement détériorée au cours des derniers mois sur le plan de la sécurité.

In the same context, Amnesty expressed concern at the fact that countries such as Denmark, Germany and the United Kingdom were planning to force Iraqi asylum seekers and refugees to return to their country where the security situation has deteriorated considerably in recent months.


Maintenant que la situation s’est aussi gravement détériorée, continue-t-il à voir des perspectives de partenariat avec l’Iran?

Does he still see prospects for partnership with Iran now that the situation is deteriorating so dramatically?


En ce qui concerne la courtoisie dans les débats à la Chambre, il n'est pas douteux que la situation s'est gravement détériorée quant aux mots qui y sont employés et aux accusations qui y sont portées.

In terms of the civility of the debate in the House, there is no doubt that there has been a substantial deterioration in words used and accusations made.


w