Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de la situation de liquidité
Amélioration de la situation économique
Déblocage de liquidités
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Soutien de trésorerie

Traduction de «situation s'améliore considérablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


amélioration de la situation de liquidité | déblocage de liquidités | soutien de trésorerie

cash flow relief | cash relief


Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat

Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat


amélioration de la situation économique

cyclical improvement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le faible niveau d'éducation des travailleurs plus âgés (41,7 % des 45-54 ans ont tout au plus achevé leurs études secondaires inférieures) reflète le sous-investissement passé dans l'éducation, mais depuis, la situation s'améliore considérablement pour les jeunes générations.

Low educational attainment of older workers (41.7% of 45-54 year olds with at most lower secondary level) reflects earlier under-investment in education, but this is improving considerably for younger generations.


Bien que le cadre soit planifié sur dix ans, de nombreuses parties prenantes ont nourri l'espoir de voir les conditions de vie des Roms s'améliorer considérablement en peu de temps, alors que la crise économique a contribué à détériorer encore davantage la situation, surtout dans les pays où l'on trouve les plus grandes communautés roms.

Despite the Framework’s 10-year perspective, many stakeholders developed hopes for large-scale short-term improvements in Roma living conditions, while the economic crisis contributed to the further deterioration of the situation, especially in countries with the largest Roma communities.


Ces systèmes devraient améliorer considérablement la sécurité routière, l'efficacité du trafic et le confort de conduite en aidant le conducteur à prendre les bonnes décisions et à s'adapter à la situation du trafic.

This is expected to significantly improve road safety, traffic efficiency and comfort of driving, by helping the driver to take the right decisions and adapt to the traffic situation.


Je reconnais que les entreprises canadiennes qui font des affaires en Chine verront leur situation s'améliorer considérablement. Toutefois, les décisions prises dans l'intérêt public du Canada par des municipalités, des provinces et le gouvernement fédéral pourraient être contestées par la Chine si elle estime qu'elles sont arbitraires.

I accept that Canadian businesses operating in China are largely better off, but the public interest in Canada, indeed decisions at the municipal level, provincial level and federal level can be challenged by China if China finds them arbitrary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, l'une des façons les plus efficaces pour améliorer la situation des gens pauvres, c'est de construire des logements sociaux, une mesure qui vise directement les familles les plus démunies et qui contribue à améliorer considérablement leur qualité de vie.

Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, one of the most effective ways to improve the plight of the poor is to build social housing units, because such a measure has a direct impact on poor families and significantly contributes to their quality of life.


L’objectif est d’améliorer considérablement la connaissance de la situation et la capacité de réaction des États membres, grâce également à l’appui de l’Agence, aux fins de détecter, de prévenir et de lutter contre l’immigration illégale et la criminalité transfrontalière, et de contribuer à assurer la protection de la vie des migrants et à leur sauver la vie à leurs frontières extérieures.

That is to ensure that the situational awareness and reaction capability of Member States improves considerably, also with the support of the Agency, for the purposes of detecting, preventing and combating illegal immigration and cross-border crime and contributing to ensuring the protection and saving the lives of migrants at their external borders.


«Après avoir examiné la situation dans ces agences, nous avons établi une liste de recommandations générales et spécifiques qui, si elles sont correctement mises en œuvre, permettraient d’améliorer considérablement la gestion des situations de conflit d’intérêts non seulement au sein des agences sélectionnées, mais dans l’ensemble des institutions et organismes décentralisés de l’UE», a déclaré Igors Ludboržs, Membre de la Cour des comptes européenne responsable de ce rapport.

After examining the situation at these agencies, we have drawn up a list of general and specific recommendations which, if properly implemented, might bring significant improvements in the management of conflict of interest situations not only in the selected Agencies but in all EU Institutions and decentralised bodies,” said Igors Ludboržs, the ECA Member responsible for the report.


La nouvelle directive permet d'améliorer considérablement la situation de millions de citoyens de l'UE résidant actuellement à l'étranger et de nombreux autres qui souhaiteront le faire à l'avenir.

The new Directive has the potential to make an enormous difference for the good of the millions of EU citizens who currently reside abroad and the many more who will want to do so in the future.


la France a vu sa situation s'améliorer sur tous les plans : la conformité aux exigences minimales reste supérieure à 90 % et le nombre de zones insuffisamment échantillonnées s'est considérablement réduit.

France has improved on all fronts: compliance with the minimum requirements stands at over 90%, and there has been a considerable reduction in the number of insufficiently sampled zones.


La communication, d’une part, constatait que «par rapport à la situation antérieure à son adoption, le code des visas constitue une avancée fondamentale en ce qu'il améliore considérablement les procédures d'octroi de visas», en énumérant un certain nombre d’améliorations substantielles concernant les dispositions juridiques.

The Communication, on the one hand, established that ‘compared with the situation before its adoption, the Visa Code represents a fundamental progress in that it greatly improves the visa procedures’, listing a number of substantial improvements as regards the legal provisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation s'améliore considérablement ->

Date index: 2023-03-19
w