Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation d'engorgement qui surviendra " (Frans → Engels) :

Les problèmes peuvent résulter de l’engorgement des infrastructures, de la situation périphérique de certaines régions, de la congestion, de l’approvisionnement en énergie, de préoccupations sociales ou de sûreté, ou être en relation avec le souci de rendre les transports plus respectueux de l’environnement.

The problems may arise from infrastructure bottlenecks, peripherality, congestion, energy supply, social or security considerations or are relevant to making transport more environmentally friendly.


Les augmentations successives du nombre de juges du Tribunal n'apparaissent pas comme une solution viable à la situation d'engorgement qui surviendra de nouveau à l'avenir.

Successive increases in the number of Judges of the General Court do not appear as a viable solution to the problem of overload which will appear again in the future.


Personnellement, et j'espère que vous pourrez en parler avant la fin de nos audiences, ou vous pouvez nous faire parvenir une lettre, je m'intéresse à l'engorgement de votre système, à la période moyenne de détention, pourquoi cette situation existe, et les coûts moyens associés à la situation par opposition à ce qu'il vous en coûte pour transférer des détenus vers d'autres régions.

From my own interest, and hopefully you could address it prior to the conclusion of the committee's hearings, or you could send us a letter, I am really interested in the clogging up of your system, the average hold, why this is the situation, and your average costs versus what it is costing you to transfer prisoners out to other jurisdictions.


La Cour de justice examine deux options pour résoudre la situation d'engorgement dans laquelle se trouve le Tribunal: la création d'un tribunal spécialisé compétent pour connaître des recours formés dans des matières spécifiques et l'augmentation du nombre de juges.

The Court of Justice examines two options to resolve the problem of overload of the General Court: The establishment of a specialised court with jurisdiction to hear and determine actions in a specific area and the increase of the number of Judges.


Dans la mesure où les mesures protectionnistes et libérales s’accumulent, une situation surviendra où elles s’excluront mutuellement et n’auront pas d’effet sur le commerce mondial.

As protectionist and liberalising measures accumulate, a situation will arise in which they are mutually exclusive and will have no effect on world trade.


Non seulement cette situation intenable touche le trafic local, mais l'engorgement du réseau routier entrave le mouvement des biens à destination et en provenance des grands ports, des gares terminus et de la frontière américaine.

It not only affects the orderly flow of local traffic, but the gridlock impacts on the transport of goods to and from our major ports, railway terminals and the U.S. border.


1. Lorsque le Tribunal de première instance fut créé en 1987, la Cour de justice connaissait une situation très difficile d'engorgement de rôle.

1. When the Court of First Instance was established in 1987, the Court of Justice was experiencing severe difficulties caused by the expansion of its role.


16. s'inquiète du fait que, si la révision des lignes directrices des RTE-T devait "se concentrer sur les goulets d'étranglement encore existants”, comme l'a annoncé la Commission dans son programme de travail pour l'année 2000, la dite révision concernerait essentiellement les régions centrales de l'Union, qui sont principalement touchées par les problèmes d'engorgement, et ne prendrait en compte qu'accessoirement la situation des régions périphériques et ultrapériphériques;

16. Expresses concern at the fact that, if the revision of the TEN-T guidelines were to concentrate on existing bottlenecks, as announced by the Commission in its work programme for the year 2000, the revision would essentially concern the central regions of the Union, which are those mainly affected by congestion problems and would assign only secondary importance to the situation of the peripheral and outermost regions;


Cette étape n'entraîne pas uniquement une attaque contre l'Irak, mais aussi la situation qui surviendra ensuite si Saddam Hussein y survit et décide de riposter.

The fateful next step is not just an attack on Iraq but what happens after that if Saddam Hussein survives and decides to retaliate against us.


Vous espérez que vous ne toucherez jamais l'argent de l'assurance et que vous n'utiliserez pas votre extincteur. On ne sait jamais ce qui peut arriver — quand surviendra une situation d'urgence — et ces pouvoirs seront alors nécessaires pour prévenir un acte terroriste ou collaborer à l'enquête sur une infraction de terrorisme.

You hope that you will never have to access the insurance money or have to use the fire extinguisher; but one never knows what will happen — when an emergency will arise or a situation will develop — where these powers may be needed to try to prevent a terrorist act or to help investigate further a terrorism offence.


w