Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simplifiées parce qu'elles » (Français → Anglais) :

Désormais une politique agricole simplifiée, compréhensive est capable d'expliquer clairement que les dépenses qu'elle entraîne sont justifiées parce qu'elles permettent d'assurer les fonctions que la société attend des agriculteurs.

A simplified and comprehensive agricultural policy can now make it clear that the expenditure it involves is justified by the services which society at large expects farmers to provide.


Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.

However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.


Parce qu'elle innove, parce qu'elle est rapide et parce qu'elle ne connaît pas de frontières, elle peut donner une toute nouvelle dimension à l'intégration du marché intérieur.

With its innovation, speed and reach across borders it has the potential to take internal market integration to a new level.


le partage des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d'éviter que ces parties ne renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l'efficacité, qu'elles auraient sinon effectués, parce qu'elles n'en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu'il n'existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices, y compris les règles et mesures nationales réglementant les processus de prise de décision dans le cadre de la copropriété.

the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them, including national rules and measures regulating decision- making processes in multi-owner properties.


a) le fractionnement des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d’éviter que ces parties renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l’efficacité, qu'elles auraient effectués dans d'autres conditions, parce qu’elles n’en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu’il n’existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices.

a) the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them.


Malgré la bureaucratie que cela implique, il est intéressant d’impliquer les PME dans ce processus, quoique par des méthodes simplifiées, parce quelles représentent quelque 90% des entreprises européennes.

Despite the amount of bureaucracy involved, it is worthwhile involving the SMEs in this process, albeit by means of simplified processes, because they account for some 90% of European enterprises.


Malgré la bureaucratie que cela implique, il est intéressant d’impliquer les PME dans ce processus, quoique par des méthodes simplifiées, parce quelles représentent quelque 90% des entreprises européennes.

Despite the amount of bureaucracy involved, it is worthwhile involving the SMEs in this process, albeit by means of simplified processes, because they account for some 90% of European enterprises.


Malgré le fait que les initiatives communautaires aient été concentrées et simplifiées parce qu'elles devaient de la sorte garantir une plus grande efficacité, et donc ramenées à quatre - Leader, Interreg, Equal et Urban -, l'exécution du budget a été de l'ordre de 0 % et ce, tant pour les engagements que pour les paiements, aucune intervention n'ayant été approuvée.

Despite the fact that the Community initiatives were scaled down and simplified with the intention of making them more effective and were thus reduced to four – Leader, Interreg, Equal and Urban – the rate of budgetary implementation was zero for both commitments and payments, and no measures were approved.


Les procédures pour les mesures structurelles devraient être rationalisées et simplifiées, parce qu’elles sont trop complexes, que ce soit sur le plan communautaire ou national, et il nous faut nous atteler maintenant à empêcher que de telles difficultés ne se répètent lorsqu’il s’agira d’élaborer de nouveaux programmes.

Procedures for structural measures had to be rationalised and simplified, as they are too complex at both Community and national level, and we must now work on preventing the recurrence of such difficulties when the new programmes are to be set up in the future.


Parce que l'une a renoncé à l'exil, parce qu'elle était justement représentante de son peuple, et l'autre ne veut pas être libérée pour raisons de santé, parce qu'elle n'est pas seule emprisonnée et qu'elle représente une minorité kurde, que d'autres militants comme elle sont emprisonnés avec elle, et qu'elle ne veut pas de cette liberté qu'on lui donnerait, ou qu'on lui aurait proposée pour raisons de santé.

Because one of them renounced exile precisely because she was a representative of her people, and the other does not want to be released on health grounds because she is not the only one in prison and she represents a Kurdish minority; other militants are in prison too and she does not want the freedom which her captors are prepared to give her, or which she is said to have been offered because of her health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simplifiées parce qu'elles ->

Date index: 2025-08-12
w