Par simple souci d'équité, le ministre aurait dû à tout le moins faire sienne cette recommandation. Or, nous observons, en ce qui concerne ces trois mesures législatives, une tendance de plus en plus marquée à accroître le pouvoir discrétionnaire conféré au ministre et à réduire la participation ou l'apport de la Chambre des communes ou encore, dans ce cas-ci, des représentants élus des premières nations du Canada.
In the interest of basic fairness, the minister should have allowed at least that recommendation, but more and more in these pieces of legislation, all three that comprise the suite of legislation, we see enhanced discretionary authority for the minister and diminished authority or input from the House of Commons or, in this case, from the elected representatives of first nations around the country.