Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signifie qu'elle s'efforcera " (Frans → Engels) :

En étroite collaboration avec les instances et consortiums concernés, elle s’efforcera, à la lumière des nouvelles dispositions encadrant la normalisation[18], d’accélérer l’adoption de normes et l’élaboration de lignes directrices, de profils et de spécifications sur l’interopérabilité en matière de santé en ligne (y compris pour les soins intégrés) et d’autonomie.

It will work closely with the relevant fora and consortia, in the context of the new EU Standardisation framework[18], to accelerate the adoption of standards and the development of interoperability guidelines, profiles and specifications in eHealth (including integrated care) and independent living.


Lorsque aucune indication ne figure en regard des données, elles sont obligatoires; l'indication «conditionnel» signifie qu'elles sont obligatoires si elles sont disponibles dans l'État membre et l'indication «facultatif» précise que leur mention est recommandée.

Unmarked items are mandatory, items marked ‘conditional’ are mandatory if available in the Member State and items marked ‘optional’ are recommended.


J’espère que la Commission défendra clairement la position établie dans les Traités existants, qu’elle déclara son opposition aux interprétations souples des Traités ainsi qu’aux déclarations telles que celles susmentionnées, qu’elle signalera clairement être prête à un scénario alternatif où la Constitution européenne n’entrerait pas en vigueur, et qu’elle s’efforcera de trouver une solution à un tel scénario, bien que je ne l’appelle pas de mes vœux.

I hope that the Commission will support clearly the position set out in the existing Treaties, that it will state its opposition to flexible interpretations of the Treaties and to statements such as those mentioned above, that it will signal clearly its preparedness for an alternative scenario in which the European Constitution does not enter into force, and that it will be willing to help find a solution to such a future scenario, not that I would wish to anticipate it.


Elle ne doit pas provoquer de distorsion de concurrence, ce qui signifie qu'elle ne peut pas créer de discrimination entre des entreprises actives sur le même marché concerné, et elle doit minimiser toute distorsion de marché, ce qui implique que le service doit être fourni de la manière la plus économique et que toute compensation doit être récupérée par le biais de contributions réparties le plus largement possible Ces principes garantiront la transparence et l'efficacité de l'intervention publique, renforçant du même coup la primauté du droit (dimension démocratique) et la ...[+++]

It should entail no distortion of competition, in the sense that it must not create discrimination between undertakings active on the same relevant market, and it should minimise market distortion, in the sense that the service should be provided in the most cost-effective manner and any compensation should be recovered by contributions that are spread as broadly as possible. These principles will ensure that public intervention is transparent and efficient, thereby increasing the rule of law (democratic dimension) and overall welfare ...[+++]


Elle s'efforcera quant à elle de faire preuve de la vigilance requise et de donner l'impulsion politique nécessaire pour que la mise en oeuvre de la présente stratégie ne s'essouffle pas, par sa propre action ou par des recommandations et invitations adressées aux autres parties.

For its own part, it will seek to provide the vigilance and political impetus to keep momentum in implementing the present strategy, through its own action or through recommendations and invitations to other parties.


Elle proposera évidemment plusieurs options lorsqu'il y aura des divergences de vue, mais elle s'efforcera d'atteindre un large consensus qui formera la base du travail de la CIG.

It will of course come up with options when there is a division, but it will work towards reaching a broad consensus as the basis for the work of the IGC.


Elle s'efforcera d'exécuter le budget 2002 tout en tenant compte de l'exécution du budget 2001 et, le cas échéant, de l'améliorer.

It aims to implement the 2002 budget, taking into account the implementation of the 2001 budget, and make the necessary changes.


Nous croyons que, dans le cadre du nouveau round de négociations, l’UE ne défendra pas les intérêts des peuples mais qu’elle s’efforcera de revendiquer à nouveau une plus grande part pour les monopoles européens, qui concurrencent les autres organismes impérialistes des États-Unis et du Japon.

We believe that, rather than defending the interests of the people, the EU will again endeavour at the new round of talks to stake a bigger claim for the European monopolies, in competition with the other imperialist centres, i.e. the USA and Japan.


Les banques ont obtenu jusque début octobre pour répondre, mais la Commission leur a clairement signifié qu'elle punirait très sévèrement les ententes sur les prix en matière de frais de conversion, car elle estime qu'ils portent préjudice à l'introduction des pièces et des billets libellés en euros et aux consommateurs.

The banks were given until the beginning of October to reply, but at the same time it was made clear to them that the Commission would severely punish agreements to fix charges, which would stand in the way of introducing the euro notes and coins and harm the consumer.


Elle s'efforcera d'assurer, là où la permanence n'est pas possible, une longue durée aux mesures proposées, étant entendu qu'elles doivent être soumises à des vérifications périodiques.

Where permanent measures are not possible, it will endeavour to ensure the long-term nature of the proposed measures, subject of course to regular checks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signifie qu'elle s'efforcera ->

Date index: 2022-10-04
w