En termes simples, disons qu'avant qu'une terre soit mise de côté à titre de réserve soit à la suite
d'un choix, ce qui signifie qu'elle est tirée de terres de la Couronne, soit d'une acquisition, ce qui signifie qu'
elle est achetée de propr
iétaires privés, il doit y avoir un processus de consultation avec la municipalité pour aborder les préoccupations raisonnables de la municipalité relativement à ce que vous avez mentionné, notamment le zonage, la f
...[+++]iscalité et la prestation de services.
Simply put, before land is set apart as reserve where the land is either selected, which means taken from crown land, or acquired, which means purchased from private sources, there is a consultation process with the municipality that is designed to address reasonable concerns of the municipality relating to the very concerns you mentioned, sir, such as zoning, taxation, and the provision of services.