Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signalement devraient s'ajouter » (Français → Anglais) :

Ces mécanismes de signalement devraient s'ajouter aux mécanismes de notification, y compris par des signaleurs de confiance, qui peuvent aussi être utilisés pour signaler des contenus jugés à caractère terroriste.

Those referral mechanisms should exist in addition to the mechanisms for submitting notices, including by trusted flaggers, which may also be used for notifying content considered to be terrorist content.


Afin de s'assurer que les autres obligations découlant du règlement (UE) no 910/2014, en particulier celles fixées aux articles 27 et 37, puissent être facilement remplies par les prestataires de services à distance et par voie électronique et afin de répondre aux attentes légitimes d'autres prestataires de services de certification qui ne délivrent pas de certificats qualifiés, mais fournissent des services associés aux signatures électroniques en vertu de la directive 1999/93/CE et sont répertoriés au 30 juin 2016, les États membres devraient pouvoir ajouter, da ...[+++]

In order to ensure that other obligations stemming from Regulation (EU) No 910/2014, in particular those set in Articles 27 and 37, may be easily fulfilled by the service providers at a distance and by electronic means and in order to meet the legitimate expectations of other certification-service-providers who are not issuing qualified certificates but provide services related to electronic signatures under Directive 1999/93/EC and are listed by 30 June 2016, it should be possible for Member States to add trust services other than the qualified ones in the trusted lists, on a voluntary basis, at national level, provided that it is clear ...[+++]


les actes d'exécution ne devraient pas ajouter d'orientation politique et les compétences octroyées à la Commission ne devraient pas donner lieu à une marge d'appréciation substantielle.

Implementing acts should not add any further political orientation and the powers given to the Commission should not leave any significant margin of discretion.


- les actes d'exécution ne devraient pas ajouter d'orientation politique et les compétences octroyées à la Commission ne devraient pas donner lieu à une marge d'appréciation substantielle.

- Implementing acts should not add any further political orientation and the powers given to the Commission should not leave any significant margin of discretion.


Compte tenu de la nécessité d'une coopération opérationnelle plus structurée, des outils supplémentaires devraient être ajoutés, tels que des équipes d'experts composées d'experts nationaux et de l'Union chargés de tâches communes dans des domaines spécifiques et des actions de renforcement des capacités de l'administration publique, qui devraient fournir une assistance spécialisée aux pays participants qui ont besoin de renforcer leur capacité administrative.

In view of the need for more structured operational cooperation, additional tools should be added, namely expert teams composed of Union and national experts to perform tasks jointly in specific domains and public administration capacity-building actions which should provide specialised assistance to those participating countries in need of administrative capacity building.


(1 bis) Les recettes de la TTF, dont l'objectif est une redistribution plus sociale et plus équitable des richesses, devraient fournir aux pays en développement des recettes supplémentaires pour financer les programmes sociaux et devraient s'ajouter à l'engagement de consacrer 0,7 % du RNB à l'aide nationale au développement et être destinées au financement des biens publics tels que les politiques de l'Union en matière de développement, la réduction de la pauvreté et la lutte contre le changement climatique dans les pays en développe ...[+++]

(1a) The revenue of the FTT, the objective of which is a more social and fair redistribution of wealth, should provide developing countries with additional revenue to finance social programmes and should be additional to the national development aid commitments of 0,7% of GNI and allocated towards the financing of public goods such as Union development policies, poverty reduction and the fight against climate change in developing countries.


Certaines huiles, graisses et cires végétales ou animales, ainsi que le glycérol, obtenus à partir de sources naturelles, qui ne sont pas chimiquement modifiés et qui ne possèdent pas de propriétés dangereuses autres que leur inflammabilité et leur pouvoir irritant pour la peau ou pour les yeux, devraient être ajoutés à l'annexe V afin d'assurer un traitement plus homogène des substances comparables et de limiter les exemptions aux substances présentant moins de risques.

Certain vegetable oils, fats and waxes and animal oils, fats and waxes, as well as glycerol, that are obtained from natural sources, which are not chemically modified and which do not have any hazardous properties beyond flammability and skin or eye irritancy, should be added to Annex V in order to provide a more consistent treatment of comparable substances and to limit the exemption to substances with lower hazard properties.


64. souligne que les nouveaux crédits affectés à l'aide pour le commerce devraient s'ajouter à l'aide au développement existante et que les nouvelles promesses d'aide au commerce ne devraient pas aboutir à une redistribution des ressources déjà affectées à d'autres initiatives en matière de développement; réitère la demande faite à la Commission de préciser l'origine des 1 000 000 000 EUR promis;

64. Stresses that new Aid for Trade money should be additional to existing development aid and that new Aid for Trade pledges should not lead to the shifting of resources already earmarked for other development initiatives; reiterates the request made to the Commission to provide information on the origin of the EUR 1 000 million pledged;


L'UE rappelle que les contributions au CERF devraient s'ajouter aux engagements pris et ne devraient pas entraîner un transfert des aides financières directes disponibles pour d'autres opérations humanitaires et pour l'ensemble des partenaires chargés de la mise en œuvre de l'aide.

The EU recalls that contributions to the CERF should be additional to current commitments , and should not displace direct financial support available to other humanitarian operations and to the full range of implementing partners.


Dans le moyen et long terme et dans l'état actuel des connaissances, il faut prendre en considération le fait que l'abandon total de l'énergie nucléaire signifierait que 35% de la production d'électricité devrait provenir de sources d'énergie conventionnelles et des renouvelables, auquel devraient s'ajouter des efforts considérables en matière d'efficacité énergétique, et le fait des prévisions d'augmentation de la demande d'énergie.

In the medium and long term and with the current state of the art, it must be considered that the total abandonment of nuclear power would mean that 35% of electricity production would have to come from renewable and conventional energy sources, to which must be added considerable efforts in energy efficiency and the fact that energy demand is forecast to rise.


w