Étant donné que le projet de loi C-23 n'étend pas les avantages en vertu de la possibilité de la procréation et qu'il efface, ce faisant, la distinction importan
te entre couples de sexe opposé et partenaires de m
ême sexe, il semble maintenant qu'il n'y ait pas de principe de base empêchant qu'on étende les avantages à d'autres personnes qui vivent également une relation à long terme fondée sur une dépendance réciproque, tel que des frères et soeurs, des amis, de la parenté, des enfants adultes et leurs parents, et
...[+++]c.
Given that Bill C-23 does not extend benefits on the potential basis of there being children and so will erase this important distinction between opposite-sex couples and same-sex partners, there now appears to be no principled basis for not extending benefits to others who also live in equally long-term and mutually dependent relationships, such as siblings, friends, relatives, adult child and parent, etc.