Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Vertaling van "seulement que lorsqu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


les décisions, lorsqu'elles ont un caractère individuel ...

where decisions are individual in character ...


la décision de rejet de la demande est publiée lorsqu'elle est définitive

the decision refusing the application shall be published upon becoming final


lorsqu'elles sont défavorables, les décisions doivent être motivées

should the decision be unfavourable, the reasons shall be stated


Choix fait par une corporation de déduire des frais relatifs à des ressources lorsqu'elle acquiert un avoir minier

Election to Deduct Resource Expenses Upon Acquisition of Resource Property by a Corporation


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

accidental overdose of drug, wrong drug given or taken in error, and drug taken inadvertently accidents in the use of drugs, medicaments and biological substances in medical and surgical procedures (self-inflicted) poisoning, when not specified whether accidental or with intent to harm. Follow legal rulings when available (see note at Y10-Y34).


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire

Where a person is entitled to only part of a Community patent, that person may ... claim to be made a joint proprietor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Peter Harder: Je ne peux me prononcer sur la lettre de Ernst & Young—je l'ai seulement vu lorsqu'elle a été distribuée— mais le document de Coopers & Lybrand est un avis donné au gouvernement.

Mr. Peter Harder: I cannot speak for the piece of paper from Ernst & Young—I just saw it as it was being distributed—but the document from Coopers & Lybrand is advice to the government.


J'espère seulement que, lorsqu'elle le fera l'année prochaine, elle mettra davantage l'accent sur l'importance d'appuyer dans une plus grande mesure les recherches en neurologie et les traitements médicaux pour les maladies mentales.

I can only hope that when it does so next year, it puts a greater emphasis on supporting further neurological research and medical treatment for mental illness than we have seen to date.


Elle devient une référence non seulement pour les institutions de l’Union lorsquelles élaborent des propositions législatives mais aussi pour les juridictions européennes et nationales, et fait ainsi des droits fondamentaux une réalité tangible pour les citoyens de l’Union.

It is becoming a point of reference not only for the EU institutions when drawing up legislation but also for the European and national courts, making fundamental rights a reality for citizens in Europe.


L’importance accordée par l’Union à la défense des droits des travailleurs n’est pas seulement manifeste lorsqu’elle se concrétise en législation interne, mais elle est également démontrée dans sa politique étrangère.

The importance which the Union ascribes to defending labour rights is not only demonstrated when it produces internal legislation, but it is also demonstrated in its foreign policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'elle sera à Cancún, Nicola Beer participera à plusieurs manifestations organisées en marge des négociations de la 16e Conférence des Parties. Elle y représentera la position du CdR non seulement à travers son avis mais aussi à travers la résolution du Comité sur Cancún adoptée lors de la session plénière d'octobre.

During her time in Cancún, Nicola Beer will take part in a number of side-events organised in the margins of the COP16 talks, representing the CoR's position not only through her opinion but also via the Committee's resolution on Cancún adopted at its October Plenary Session.


En particulier, l'exigence visant à faire en sorte que les États membres mettent en place, dans la mesure où cela est techniquement possible, des systèmes de collecte des pièces usagées retirées des voitures de passagers lorsqu'elles sont réparées, n'est pas suffisamment contraignante, car la législation italienne prévoit seulement que les entreprises de réparation «peuvent» fournir des pièces usagées, et non qu'elles y «sont tenues».

In particular, the requirement to ensure that Member States set up systems for the collection of used parts removed when passenger cars are repaired, as far as technically feasible, is not stringent enough as Italian law only provides that reparation undertakings “may” deliver used parts, as opposed to being “required” to do so.


Autrement dit, une personne à mobilité réduite pourrait invoquer le règlement non seulement lorsqu'elle se rend de Tours à Bruxelles, mais aussi, par exemple, lorsqu'elle embarque, à Bruxelles, sur le Thalys Paris-Amsterdam et descend à Anvers.

In other words, a person with reduced mobility can rely on this regulation not only if he travels from Tours to Brussels, but also if – for example – he boards the Paris-Amsterdam Thalys at Brussels and leaves it at Antwerp.


Tout le monde sait que les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite font l’objet d’une discrimination par rapport à d’autres passagers, non seulement lorsqu’elles réservent des billets d’avion mais également lorsquelles embarquent à bord d’un avion.

It is no secret that disabled persons and persons with reduced mobility are discriminated against in respect of other passengers, not only whilst booking flight tickets but also when boarding planes.


L’Union sera achevée non seulement lorsqu’elle sera une entité politique unique, non seulement lorsque la Roumanie et la Bulgarie nous auront rejoints mais aussi lorsque les autres pays des Balkans auront fait de même et lorsque nous nous serons penchés sur la question de la Turquie.

The Union will be complete not only when it is a single political entity, not only when Romania and Bulgaria join, but also when the other Balkan countries join, and when we deal with the issue of Turkey.


Je n'étais pas présent lorsqu'elle a fait ses commentaires sur le Comité économique et social, mais je suis sûr qu'à présent, elle est d'accord avec moi pour demander non seulement que cette organisation n'obtienne pas la décharge, mais également qu'elle soit démantelée, parce qu'elle représente un gaspillage d'argent.

I was not in the Chamber when she made her comments about ECOSOC, but I am sure she is now with me in calling for this organisation not only not to get discharge but actually to be disbanded because it is a waste of money.




Anderen hebben gezocht naar : dyspareunie psychogène     seulement que lorsqu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement que lorsqu'elle ->

Date index: 2024-11-15
w