Je pourrais vous en parler pendant des heures de ce projet de loi, et surtout des attentes des contribuables et des inquiétudes de la population, parce que j'ai suivi assidûment les travaux du comité, p
arce que mon idée n'était pas faite avant d'entendre les préoccupations des élect
eurs, parce que mon seul but était de répondre aux inter
rogations du Canada anglais et surtout du peuple du Québec, et non pas de satisfaire et d'exempt
...[+++]er la classe privilégiée qui a les moyens de se payer des lobbyistes sur la colline parlementaire.
I could go on for hours about this bill, mostly about the expectations and concerns of taxpayers, because I followed committee proceedings closely, because my mind was not made up before I heard the people's concerns, because my only goal was to answer the questions raised by English Canada and especially by the Quebec people, instead of trying to please the lucky few who can afford to send lobbyists to Parliament Hill by exempting them.