Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seul débat d'aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Voix multiples, un seul monde : communication et société aujourd'hui et demain : vers un nouvel ordre mondial de l'information et de la communication plus juste et plus efficace [ Voix multiples, un seul monde ]

Many Voices, One World: communication and society today and tomorrow: towards a new more just and more efficient world information and communication order [ Many Voices, One World ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Bureau de régie interne a cru que la seule façon de mettre un couteau sous la gorge du NPD. Veuillez m’excuser, monsieur Christopherson, mais je n’accepte pas les débats aujourd’hui.

The Board of Internal Economy felt that the only way they could put the NDP under the gun— Excuse me, Mr. Christopherson, I'm not dealing with debate today— —is to change the rules— Excuse me.


La seule raison d'être, la seule motivation, de ce débat — et la seule raison pour laquelle les conservateurs n'ont pas abordé la question hier ou n'ont pas jugé urgent d'en débattre vendredi ou jeudi dernier, ou les jours précédents —, c'est que les conservateurs tenaient absolument à proposer cette motion d'adoption aujourd'hui. Pourquoi aujourd'hui?

The only reason, the only motivation for this, and the reason the Conservatives did not move it yesterday or find the urgency on Friday or Thursday or previous days, is that they wanted to move this concurrence motion today, because what we are talking about today?


Et l’on comprend qu’aujourd’hui l’attention des Européens soit tournée vers l’accroissement de la vitesse du développement et vers la création d’emplois, mais nous ne pouvons, en élaborant une stratégie pour l’Union européenne, nous limiter des années durant au seul débat économique.

It is understandable that, today, the attention of Europeans is focused on increasing the speed of development and on job creation, but we cannot, when building a strategy for the European Union, restrict ourselves for many years just to economic debate.


Je suis conscient que nous ne sommes pas en période de débat, mais je tiens tout de même à rappeler au ministre et au gouvernement qu'à moins que ma mémoire ne me fasse défaut, pas une seule fois aujourd'hui le ministre n'a reconnu que la Chambre a le pouvoir d'exiger la production de ces documents, de convoquer des témoins et de réclamer les documents et les dossiers dont elle a besoin.

I realize we are not in a debate, but I want to point out to the minister and the government that at no point in his remarks today, as far as I could tell, has the minister acknowledged the power of the House to subpoena these documents, to send for persons, papers, and records.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, comme on l’a déjà dit, il y a 400 000 personnes atteintes de sclérose en plaques à travers l’Union européenne, mais une seule a aujourd’hui suffi à amener ce débat, une remarquable jeune femme dont on a déjà parlé, Louise McVay, qui se trouve dans la tribune.

– Mr President, as has already been stated, there are 400 000 multiple sclerosis sufferers across the whole of the European Union, but it has taken only one today to get this debate, a remarkable young women who has already been mentioned, Louise McVay, who is in the gallery at the moment.


Je vous remercie beaucoup, par conséquent, d’organiser ce débat aujourd’hui ! Je remercie aussi notre collègue Inglewood, qui nous a tous donné raison en une seule phrase.

So I am very grateful that this debate is being held today of all days. I also thank Lord Inglewood, who, in one sentence, conceded that we are right.


Je ne sais pas si ceux d'en face sont une espèce en voie de disparition, mais je sais que le fait d'avoir quelqu'un qui se pavane comme un paon n'est pas la meilleure des motivations pour adopter ce genre de projet de loi (1750) M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les personnes qui ont suivi le débat aujourd'hui se seront rapidement rendu compte que seuls les députés de l'opposition prennent la parole au sujet du projet de loi.

I do not know if they are at risk, but I do know that having someone trump around like a peacock is not the best motivation for this kind of legislation (1750) Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it must be fairly obvious to anyone watching the proceedings today that it is only opposition members who are getting up to speak on the bill.


Madame la Ministre, à Laeken, votre gouvernement pourrait apporter une grande contribution à ce chemin en présentant et en avançant un projet de constitution qui ne soit pas coupé de la réalité des problèmes comme l'est encore le débat aujourd'hui, mais qui serve en quelques années, après l'euro et après le problème de la mondialisation, d'instrument permettant à l'Europe de s'adresser au monde d'une seule voix et avec une unité politique.

Minister, your government could make a great contribution in this direction at Laeken by presenting and taking forward a draft Constitution that is not divorced from the reality of the problems, as the debate still is today, but which, in a few years’ time, when the euro has become the common currency and globalisation is no longer a contentious issue, can be an instrument for Europe to speak in the world with a single voice and as a single political unit.


C'est pourquoi je pense, à ne considérer que le seul débat d'aujourd'hui, que si ce que nous disons tous aujourd'hui et ce que vous avez annoncé dans cette enceinte, Madame la Commissaire, devait réellement être transposé en législation, cela impliquerait que vous disiez tous à vos ministres et chefs de gouvernement : "vous devez imposer cela au sein du Conseil de ministres".

That is why I will only believe that there is any point to having this debate today if what we are all saying today, and what the Commissioner has announced here, actually leads to legislation being produced; in other words, if you all go and say to your Heads of Government and Ministers: “you must push this through in the Council of Ministers”.


M. Plamondon: Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer cette motion à la Chambre et d'ouvrir le débat aujourd'hui avec cette motion-ci: «Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait légiférer afin de limiter aux seuls individus le droit de contribuer au financement d'un parti politique fédéral, et restreindre cette contribution à 5 000 $ annuellement».

Mr. Plamondon: Mr. Speaker, I am glad to present this motion to this House and to launch the debate on the following motion: ``That, in the opinion of this House, the government should bring in legislation limiting solely to individuals the right to donate to a federal political party, and restricting such donations to a maximum of $5,000 a year''.




D'autres ont cherché : voix multiples un seul monde     seul débat d'aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul débat d'aujourd ->

Date index: 2021-06-21
w