À la suite de la récente réunion des ministres fédéraux- provinciaux, nous nous sommes engagés à ce que les représentants d'Agriculture et Agroalimentaire Canada et de l'
Agence canadienne d'inspection des aliments rencontrent les principaux représentants des gouvernements provinciaux en matière de politique ainsi que les représentants d'organismes de l'industrie pour en arriver à un consensus sur ce qui peut être fait de façon légitim
e, pour fournir les services d'inspection et de surveillance que souhaite la population pour déterm
iner quel ...[+++]organisme serait le mieux à même d'offrir ces services et pour établir le genre de reconnaissance qui serait nécessaire.What we have undertaken to do, as a result of the most recent federal-provincial ministers meeting, is to have Agriculture and Agri-Food Canada an
d the Canadian Food Inspection Agency meet with the senior policy representatives from the provincial governments and meet with the representatives of the industry organizations to come up with a consensus as to where we can legitimately go, to provide the types of overs
ight and inspection services that people are expecting, to find out who would be the appropriate body
...[+++]to do that, and to determine what type of recognition would be required.