Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «servi tant d'années » (Français → Anglais) :

M. Neill Dixon: Vous conviendrez avec moi que cela ne payait pas les factures. Ainsi, je me suis servi de mes talents de gestionnaire en tant qu'agent auprès d'artistes pendant les 16 années qui ont suivi, et j'ai fait de l'édition chez Solid Gold Records, qui était le plus gros label indépendant de l'époque dans les années 1970.

Mr. Neill Dixon: You'll recognize this: it didn't pay the bills, so I used my entrepreneurial skills for the next 16 years in artist management, publishing, and owning the largest independent label of its time in the 1970s called Solid Gold Records.


On ne saurait sous-estimer l'importance de ce projet de loi, qui englobe tant de choses et qui aura des répercussions si profondes sur la vie des Canadiens. Pensons, notamment, aux personnes âgées qui voudront prendre leur retraite après avoir contribué à bâtir notre économie et servi le pays pendant de longues années et à qui l'on refusera 12 000 $, aux lois sur l'environnement qui seront abrogées ou modifiées en profondeur, aux protections qui seront vidées de leur subst ...[+++]

It cannot be understated how critical this legislation is, how wide-sweeping and profoundly impactful this bill will be on the lives of Canadians, from taking $12,000 away from seniors as they attempt to retire after long service to this country and building our economy, to removing and fundamentally altering environmental legislation and gutting the protections, taking environmental assessments of major industrial projects from between 4,000 and 6,000 assessments a year to perhaps as few as 20 or 30 a year.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, moi aussi, avant de conclure ce débat, je voudrais remercier MM. Sacconi et Bowis, et je le fais en tant qu’ancien «camarade de classe», puisque j’ai moi aussi servi ce Parlement pendant de nombreuses années.

– (IT) Mr President, honourable Members, I too, before concluding this debate, would like to thank Mr Sacconi and Mr Bowis, and I do so as their old classmate, having served in this Parliament myself for so many years.


Je voudrais aussi remercier les pages qui, année après année, nous ont servis avec tant de fidélité.

I would also like to thank the pages who have served us so loyally, year in and year out.


Tant que nous y sommes, nous pourrions aussi avouer que les nombreux milliards qui ont été versés par les contribuables européens à l’Autorité palestinienne au cours de ces dernières années sous forme d’aide, ont principalement servi à financer un régime totalement corrompu.

While we are at it, we might as well own up to the fact that the many billions of European tax money that have been channelled to the Palestinian Authority over the past few years by way of aid, have mainly served to support a wholly corrupt regime.


La question que je voudrais vous poser, en tant que président désigné, est la suivante: comment pensez-vous pouvoir répondre à ces priorités majeures de l’Union européenne par de vagues proclamations, alors que votre politique, durant toutes ces années, a constamment servi d’autres idées?

The question that I should like to put to you, as President-designate, is this: how do you believe you will respond to these major priorities of the European Union through vague proclamations when your policy, all these years, has constantly served different perceptions?


2. Un titulaire de pension qui a exercé une activité salariée ou non salariée en tant que travailleur frontalier pendant deux ans au moins au cours des cinq années qui ont précédé la date d'effet de sa pension de vieillesse ou d'invalidité a droit aux prestations en nature dans l'État membre où il a exercé en tant que travailleur frontalier une activité salariée ou non salariée, si cet État membre ainsi que l'État membre où se trouve l'institution compétente à laquelle incombent les charges liées aux prestations en nature ...[+++]

2. A pensioner who, in the five years preceding the effective date of an old-age or invalidity pension has been pursuing an activity as an employed or self-employed person for at least two years as a frontier worker shall be entitled to benefits in kind in the Member State in which he/she pursued such an activity as a frontier worker, if this Member State and the Member State in which the competent institution responsible for the costs of the benefits in kind provided to the pensioner in his/her Member State of residence is situated have opted for this and are both listed in Annex V.


2. Un titulaire de pension qui a exercé une activité salariée ou non salariée en tant que travailleur frontalier pendant deux ans au moins au cours des cinq années qui ont précédé la date d'effet de sa pension de vieillesse ou d'invalidité a droit aux prestations en nature dans l'État membre où il a exercé en tant que travailleur frontalier une activité salariée ou non salariée, si cet État membre ainsi que l'État membre où se trouve l'institution compétente à laquelle incombent les charges liées aux prestations en nature ...[+++]

2. A pensioner who, in the five years preceding the effective date of an old-age or invalidity pension has been pursuing an activity as an employed or self-employed person for at least two years as a frontier worker shall be entitled to benefits in kind in the Member State in which he/she pursued such an activity as a frontier worker, if this Member State and the Member State in which the competent institution responsible for the costs of the benefits in kind provided to the pensioner in his/her Member State of residence is situated have opted for this and are both listed in Annex V.


2. Un titulaire de pension qui a exercé une activité salariée ou non salariée en tant que travailleur frontalier pendant deux ans au moins au cours des cinq années qui ont précédé la date d'effet de sa pension de vieillesse ou d'invalidité a droit aux prestations en nature dans l'État membre où il a exercé en tant que travailleur frontalier une activité salariée ou non salariée, si cet État membre ainsi que l'État membre où se trouve l'institution compétente à laquelle incombent les charges liées aux prestations en nature ...[+++]

2. A pensioner who, in the five years preceding the effective date of an old-age or invalidity pension has been pursuing an activity as an employed or self-employed person for at least two years as a frontier worker shall be entitled to benefits in kind in the Member State in which he pursued such an activity as a frontier worker, if this Member State and the Member State in which the competent institution responsible for the costs of the benefits in kind provided to the pensioner in his Member State of residence is situated have opted for this and are both listed in Annex V.


Mesdames et messieurs, je suis très insatisfait de voir que les sous-mariniers de rangs inférieurs, au côté desquels j'ai servi tant d'années, reçoivent des compensations financières de beaucoup inférieures.

Ladies and gentlemen, it pains me to see the royal submariners of lower rank whom I have served beside for so many years in an operational submarine receiving much less in financial compensation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

servi tant d'années ->

Date index: 2021-09-17
w