Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration qui fait l'unanimité
Pieuse déclaration d'intention

Traduction de «serait difficile d'inscrire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration d'intention qu'il serait difficile de critiquer [ pieuse déclaration d'intention | déclaration qui fait l'unanimité ]

motherhood statement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ferais valoir qu'il serait difficile d'inscrire toutes les mesures nécessaires dans ce projet de loi.

My argument would be that it would be difficult to work all that is necessary into this bill.


En deux mots, puisque nous savons que des modifications doivent être apportées tous les ans — nous révisons, nous tentons d'améliorer les choses, nous communiquons avec l'industrie —, je pense qu'il serait difficile et peut-être même contraire à nos objectifs d'inscrire tous les programmes de qualification dans un règlement.

In short, knowing that we make changes annually—we review things, we try to improve things, we communicate it with the industry—I think inscribing all the qualification programs into regulation would be challenging and may not meet our end goal.


Les gens pourraient s'inscrire et suivre la séance à ce moment-là. Ce serait plus difficile, étant donné que l'information ne serait offerte qu'à certains moments dans la localité où vivent les gens, mais je pense qu'il faut le faire.

The education's only offered at certain times in the community where the people live as well, so it is more difficult, but I think it has to be done as well.


Je pense qu'il serait difficile d'inscrire tous les enfants à titre de demandeurs principaux, mais nous pourrions certainement mentionner que leurs demandes devraient elles aussi être maintenues.

I think it would be difficult to put all of the children as principal applicants, but we could certainly mention that their applications should be continued as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. propose que la première étape, à franchir sans délai, consiste à charger l'Agence européenne de défense d'élaborer un code de conduite pour le marché européen des équipements de défense dans les domaines couverts par l'exemption de l'article 296 et à contrôler la mise en œuvre de ce code en disposant du pouvoir de vérifier les résultats obtenus par les États membres au regard du code et à rendre compte de ceux-ci; est d'avis que, dans la mesure où ce code ne serait pas contraignant, il pourrait prévoir des dispositions qu'il serait difficile d'inscrire dans une ...[+++]

6. Considers that the Code of Conduct should : a) provide Member States with a consultation mechanism in connection to RD and procurement, b) define preconditions for exemptions under Art 296 and ensure the required transparency of reasons for exemption and non-publication of information, c) inform policies regarding cross-border competition and transfer of defence equipment, d) inform rules for fair competition and state support in order to avoid distortions on competition, e) provide criteria for contractor eligibility and selection, and other important mechanisms, f) set out criteria for laying the ground for a European Defence Equipm ...[+++]


Serait-il difficile d'inscrire ces codes dans le projet de loi C-7 ou d'inscrire le projet de loi C-7 dans ces codes?

Would it be difficult to make them part of Bill C-7, or Bill C-7 part of them?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait difficile d'inscrire ->

Date index: 2023-07-14
w