Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration qui fait l'unanimité
Pieuse déclaration d'intention

Traduction de «serait difficile d'envisager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration d'intention qu'il serait difficile de critiquer [ pieuse déclaration d'intention | déclaration qui fait l'unanimité ]

motherhood statement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il serait difficile d'examiner un programme de financement dont la prestation est effectuée en grande partie par les grandes banques à charte du Canada en faveur des petites entreprises, sans envisager les répercussions des fusions bancaires proposées.

It would be difficult to review a financing program delivered to small business in large part by Canada's major chartered banks without some consideration of the implications of the proposed bank mergers.


Alors que les possibilités de pêche de l'Union permettraient d’autoriser l’activité d’environ 10 navires, en plus des 2 à 4 navires communautaires qui pêchent habituellement dans cette zone, il est estimé que même si le nombre de demandes d’autorisation de pêche atteignait cette limite maximale de 10 navires, une présence simultanée serait difficilement envisageable compte tenu de la distance les séparant de leurs ports d'origine.

Whilst the EU’s fishing opportunities would allow fishing by about 10 vessels, on top of the 2-4 Community vessels that usually fish in the region, it is in any case considered that, even if fishing applications were received up to this maximum limit of 10 vessels, it would be difficult to maintain a simultaneous presence in view of the distance from their ports of origin.


En l’absence de tels professeurs, cette amélioration serait difficilement envisageable.

Without such teachers, it is difficult to achieve any improvement.


Je suis aussi d’avis que l’objectif ambitieux de deux degrés ne devrait pas être sérieusement remis en question maintenant et qu’un objectif considérablement inférieur ne devrait pas être envisagé parce qu’il serait alors encore plus difficile d’atteindre cet objectif et les gens seraient encore plus réticents à notre égard.

I share your opinion that the ambitious two-degree targets should not now be seriously questioned and a significantly lower degree figure considered, because that will make the ability to meet these targets very much more difficult and people will shy away from us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir lutté aussi longtemps pour permettre aux Nisga'as d'être propriétaires fonciers, il serait difficile d'adopter un régime qui permettrait que le territoire pour lequel ils se sont longuement battus passe en d'autres mains que celles des Nisga'as à cause simplement de la loi (1225) Bien entendu, on pourrait envisager toutes sortes de possibilités à part celle d'octroyer un droit de propriété en fief simple sans restriction.

Having struggled so long to achieve Nisga'a ownership of land, it's difficult to embrace a system under which this hard-fought-for land base might fall out of Nisga'a hands simply by operation of law (1225) There is, of course, a spectrum of possibilities that could be considered, short of the granting of unrestricted fee simple estates described above.


Il serait aussi enfin intéressant d’entendre quelles mesures envisagent de prendre la Commission et les gouvernements pour contrôler et même réduire la taille des flottes de pêche, étant donné qu’il est pour le moins difficile de penser qu’il est possible de réduire les captures lorsque le nombre et la qualité des navires augmentent, des navires qui dans la plupart des cas vivent des subventions européennes.

Finally, it would also be interesting to hear what measures the Commission and governments intend to take to control and even reduce the size of the fishing fleet, given that it would be difficult, to say the least, to believe it possible to reduce catches when our vessels are increasing in number and quality, vessels which in the majority of cases are living off European subsidies.


Dans le cas de sanctions pénales, il serait difficilement envisageable d’envoyer quelqu’un en prison sans avoir prouvé l’intention de commettre un délit.

In the case of the relevant criminal penalties, it is difficult to imagine sending someone to prison without proof that he or she intended to commit an offence.


Une extension des taux réduits à ces biens serait donc difficilement envisageable dans le cadre d'une opération de rationalisation et de simplification des taux réduits de TVA.

An extension of reduced rates to these products as part of an operation to rationalise and simplify reduced rates of VAT is therefore unfeasible.


En ce qui concerne la rétroactivité, je ne crois pas qu'on ait envisagé cette possibilité, parce qu'il serait difficile de dire à une bande ou un conseil, par exemple, que même s'ils n'avaient jamais entendu parler de cette loi, qui d'ailleurs ne s'appliquait pas à eux, elle est maintenant rétroactive.

With respect to the retroactivity, I do not think there was consideration given to that, for that very reason. It would be hard to say, for example, to a band and council, you never knew about this and this law never applied, but now we will make it retroactive: you did something 10 years ago, we will take you to the cleaners and that guy will get a big settlement.


En vertu du nouveau système, envisagé dans le projet de loi C-11, il serait difficile de déterminer si cette personne se situe en dessous du seuil ou non.

Under the new system, in Bill C-11, it would be very clear whether that person was within that threshold or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait difficile d'envisager ->

Date index: 2022-05-27
w