Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait d'envisager sérieusement " (Frans → Engels) :

Le leader ne pourrait-il pas au moins prendre ici l'engagement d'aborder le sujet avec le nouveau ministre de la Sécurité publique, de lui dire qu'il est complètement inacceptable d'avoir ce genre de relation politique avec la police nationale et qu'il faudrait envisager sérieusement d'établir une commission de police indépendante dont au moins 50 p. 100 des membres seraient des femmes, ce qui serait tout à fait approprié dans ce cas-ci?

Could the leader not at least pledge here to take up with the new Minister of Public Safety that it's completely and utterly inappropriate to have that kind of political relationship with the national police force and that, instead, serious consideration should be given to establishing an independent, arm's-length police commission, which in this case would be very appropriately staffed or have a membership of at least 50 per cent women?


L'ICM croit aussi qu'il serait opportun pour le gouvernement d'envisager sérieusement l'imposition de droits d'ouverture de dossier dans le programme de l'immigration économique, et d'évaluer notamment les coûts effectifs et réels de traitement.

CMI would also suggest that the time is right for the government to have a serious look at immigration processing fees in the economic immigration program, including an evaluation of the actual and real costs of processing.


Je suis aussi d’avis que l’objectif ambitieux de deux degrés ne devrait pas être sérieusement remis en question maintenant et qu’un objectif considérablement inférieur ne devrait pas être envisagé parce qu’il serait alors encore plus difficile d’atteindre cet objectif et les gens seraient encore plus réticents à notre égard.

I share your opinion that the ambitious two-degree targets should not now be seriously questioned and a significantly lower degree figure considered, because that will make the ability to meet these targets very much more difficult and people will shy away from us.


Je me demande si la députée serait d'accord avec moi pour que, lors de l'examen qu'il fera de ces mesures législatives, le comité se montre avisé, envisageant sérieusement et recommandant l'ajout d'un amendement au projet de loi, lequel frapperait d'interdiction l'appartenance à une organisation terroriste, de manière à ce que la police dispose du plus petit outil qui soit, le point de départ du processus d'enquête (1635) Mme Sue Barnes: Monsieur le Président, je suis ravie de répondre à la question dans la mesure de mes moyens.

I wonder if the member would agree with me that when the committee is looking at this it would be very wise to consider seriously and probably include an amendment to the legislation that would include the prohibition of membership in terrorist organizations so that the police have the smallest of the tools, the starting point of the investigation process (1635) Mrs. Sue Barnes: Mr. Speaker, I would be very happy to answer the question to the best of my ability.


Ne serait-il pas judicieux que le ministre des Affaires étrangères envisage sérieusement la création d'un périmètre de sécurité nord-américain avec ses partenaires de l'ALENA, afin d'assurer en tout temps une fluidité des marchandises et des personnes tout en respectant les impératifs de sécurité.

Would it not be wise for the Minister of Foreign Affairs to give serious thought to creating a North American security perimeter with his NAFTA partners in order to ensure the uninterrupted flow of goods and people, with due regard for security imperatives?


J'invite donc la Commission à entamer une réflexion sérieuse sur ce sujet, à ne pas le balayer comme s'il s'agissait juste d'un ajout au processus de Lisbonne mais à le placer au centre de ses réflexions, voire même à envisager des voies institutionnelles nouvelles afin de créer une agence qui serait spécialisée dans ces matières.

Therefore, I urge the Commission to reflect on this quite seriously and not dismiss it as just an add-on to the Lisbon process but place it at the centre of its reflections and perhaps think of new institutional ways of creating an agency specialised in these matters.


Il serait peut-être bon que le gouvernement envisage sérieusement une approche de ce genre pour lancer le processus de réforme.

I recommend that the government seriously consider this kind of approach to kick off this process of reform.


w