Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.je serais étonnée si elles étaient toxiques également.

Traduction de «serais étonnée qu'elles » (Français → Anglais) :

Nous savons déjà que la représentation n'y est pas optimale, et je serais étonnée qu'elles aient accompli toutes les étapes pour mettre en oeuvre un plan d'équité en matière d'emploi qui leur permettrait de réaliser des progrès raisonnables.

We know they're not fully represented already, but I would be surprised if they had done all the steps required to have an employment equity plan that would lead to reasonable progress.


Toutefois, je serais étonnée qu'elles se montrent si généreuses envers les consommateurs canadiens.

I just would be very surprised if they were willing to do something so generous for Canadian consumers.


.je serais étonnée si elles étaient toxiques également.

—be amazed if it were toxic too.


Ce ne serait pas l'Association olympique canadienne qui aurait refusé ce droit mais Cross Country Canada, mais je serais très étonnée qu'elle l'ait fait étant donné que le nombre de candidats est si restreint.

It would not be the Canadian Olympic Association denying him that right, it would be Cross Country Canada, but I would be surprised if they did that when they have so few they can use.


Je serais étonnée que les membres du comité ne veuillent pas qu'elle revienne. C'est à eux de décider.

I'd be surprised that the committee wouldn't want the minister to come back.


Je peux vous dire, pour les extrêmes, que je serais préoccupé si elles votaient pour nous.

When it comes to the extremes, I can tell you that I would be worried if they did vote for us.


Je peux vous dire, pour les extrêmes, que je serais préoccupé si elles votaient pour nous.

When it comes to the extremes, I can tell you that I would be worried if they did vote for us.


Je ne pouvais pas imaginer alors le pouvoir fondateur et constructeur que ces mots auraient pour elle, quand je serais loin d’elle et quand je serais en captivité.

I did not imagine at the time the hope and strength these words would give her when I was far from her, in captivity.


Je serais heureux qu'elles soient également accordées à des personnes qui en ont besoin, comme les retraités.

I would be pleased if it was given to people who need it, such as pensioners.


Je dois dire que j'ai été très étonnée que le représentant du Conseil n'ait fait aucune remarque sur ce point car la question de l'amélioration du processus législatif concerne somme toute les trois institutions. Je serais très intéressée de connaître l'opinion de la présidence du Conseil sur cette question, voire même sur le groupe de travail interinstitutionnel qui est proposé.

So I was very surprised that the Council representative made no comments on this of all issues. Better lawmaking is indeed a matter for all three institutions, and I would be interested to know what the Council Presidency has to say on this issue or on that of the proposed interinstitutional working party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais étonnée qu'elles ->

Date index: 2022-12-17
w